Quran with Hindi translation - Surah Al-Furqan ayat 40 - الفُرقَان - Page - Juz 19
﴿وَلَقَدۡ أَتَوۡاْ عَلَى ٱلۡقَرۡيَةِ ٱلَّتِيٓ أُمۡطِرَتۡ مَطَرَ ٱلسَّوۡءِۚ أَفَلَمۡ يَكُونُواْ يَرَوۡنَهَاۚ بَلۡ كَانُواْ لَا يَرۡجُونَ نُشُورٗا ﴾
[الفُرقَان: 40]
﴿ولقد أتوا على القرية التي أمطرت مطر السوء أفلم يكونوا يرونها بل﴾ [الفُرقَان: 40]
Maulana Azizul Haque Al Umari tatha ye[1] log us bastee[2] par aaye gaye hain, jinapar buree varsha kee gayee, to kya unhonne use nahin dekha? balki ye log punah jeevit hone ka vishvaas nahin rakhate |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed aur us bastee par se to ve ho aae hai jisapar buree varsha barasee; to kya ve use dekhate nahin rahe hain? nahin, balki ve dobaara jeevit hokar uthane kee aasha hee nahin rakhate rahe hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed और उस बस्ती पर से तो वे हो आए है जिसपर बुरी वर्षा बरसी; तो क्या वे उसे देखते नहीं रहे हैं? नहीं, बल्कि वे दोबारा जीवित होकर उठने की आशा ही नहीं रखते रहे है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi hamane unako khoob satyaanaas kar chhoda aur ye log (kuphfaare makka) us bastee par (ho) aae hain jis par (pattharon kee) buree baarish barasaee gayee to kya un logon ne isako dekha na hoga magar (baat ye hai ki) ye log marane ke baad jee uthane kee ummeed nahin rakhate (phir kyon eemaan laen) |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi हमने उनको ख़ूब सत्यानास कर छोड़ा और ये लोग (कुफ्फ़ारे मक्का) उस बस्ती पर (हो) आए हैं जिस पर (पत्थरों की) बुरी बारिश बरसाई गयी तो क्या उन लोगों ने इसको देखा न होगा मगर (बात ये है कि) ये लोग मरने के बाद जी उठने की उम्मीद नहीं रखते (फिर क्यों ईमान लाएँ) |