×

Por cierto que [los incrédulos de La Meca] pasan frecuentemente por las 25:40 Spanish translation

Quran infoSpanishSurah Al-Furqan ⮕ (25:40) ayat 40 in Spanish

25:40 Surah Al-Furqan ayat 40 in Spanish (الإسبانية)

Quran with Spanish translation - Surah Al-Furqan ayat 40 - الفُرقَان - Page - Juz 19

﴿وَلَقَدۡ أَتَوۡاْ عَلَى ٱلۡقَرۡيَةِ ٱلَّتِيٓ أُمۡطِرَتۡ مَطَرَ ٱلسَّوۡءِۚ أَفَلَمۡ يَكُونُواْ يَرَوۡنَهَاۚ بَلۡ كَانُواْ لَا يَرۡجُونَ نُشُورٗا ﴾
[الفُرقَان: 40]

Por cierto que [los incrédulos de La Meca] pasan frecuentemente por las ruinas de la ciudad sobre la cual hicimos caer una lluvia de piedras [Sodoma] pero no recapacitan, pues no creen en la resurrección

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولقد أتوا على القرية التي أمطرت مطر السوء أفلم يكونوا يرونها بل, باللغة الإسبانية

﴿ولقد أتوا على القرية التي أمطرت مطر السوء أفلم يكونوا يرونها بل﴾ [الفُرقَان: 40]

Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.
Por cierto que [los incredulos de La Meca] pasan frecuentemente por las ruinas de la ciudad sobre la cual hicimos caer una lluvia de piedras [Sodoma] pero no recapacitan, pues no creen en la resurreccion
Islamic Foundation
Y (los idolatras de La Meca) pasan (en sus viajes) por (las ruinas de) la ciudad (del profeta Lot: Sodoma) sobre la que cayo una nefasta lluvia (de piedras de barro cocido que la destruyo). ¿Acaso no reparan en ella (y reflexionan sobre lo que sucedio)? Mas no lo hacen porque no creen que seran resucitados
Islamic Foundation
Y (los idólatras de La Meca) pasan (en sus viajes) por (las ruinas de) la ciudad (del profeta Lot: Sodoma) sobre la que cayó una nefasta lluvia (de piedras de barro cocido que la destruyó). ¿Acaso no reparan en ella (y reflexionan sobre lo que sucedió)? Mas no lo hacen porque no creen que serán resucitados
Islamic Foundation
Y (los idolatras de La Meca) pasan (en sus viajes) por (las ruinas de) la ciudad (del Profeta Lot: Sodoma) sobre la que cayo una nefasta lluvia (de piedras de barro cocido que la destruyo). ¿Acaso no reparan en ella (y reflexionan sobre lo que sucedio)? Mas no lo hacen porque no creen que seran resucitados
Islamic Foundation
Y (los idólatras de La Meca) pasan (en sus viajes) por (las ruinas de) la ciudad (del Profeta Lot: Sodoma) sobre la que cayó una nefasta lluvia (de piedras de barro cocido que la destruyó). ¿Acaso no reparan en ella (y reflexionan sobre lo que sucedió)? Mas no lo hacen porque no creen que serán resucitados
Julio Cortes
Han pasado por las ruinas de la ciudad sobre la que cayo una lluvia malefica. Se diria que no la han visto, porque no esperan una resurreccion
Julio Cortes
Han pasado por las ruinas de la ciudad sobre la que cayó una lluvia maléfica. Se diría que no la han visto, porque no esperan una resurrección
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek