×

And indeed they have passed by the town [of Prophet Lout (Lot)] 25:40 English translation

Quran infoEnglishSurah Al-Furqan ⮕ (25:40) ayat 40 in English

25:40 Surah Al-Furqan ayat 40 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Al-Furqan ayat 40 - الفُرقَان - Page - Juz 19

﴿وَلَقَدۡ أَتَوۡاْ عَلَى ٱلۡقَرۡيَةِ ٱلَّتِيٓ أُمۡطِرَتۡ مَطَرَ ٱلسَّوۡءِۚ أَفَلَمۡ يَكُونُواْ يَرَوۡنَهَاۚ بَلۡ كَانُواْ لَا يَرۡجُونَ نُشُورٗا ﴾
[الفُرقَان: 40]

And indeed they have passed by the town [of Prophet Lout (Lot)] on which was rained the evil rain. Did they (disbelievers) not then see it (with their own eyes)? Nay! But they used not to expect for any resurrection

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولقد أتوا على القرية التي أمطرت مطر السوء أفلم يكونوا يرونها بل, باللغة الإنجليزية

﴿ولقد أتوا على القرية التي أمطرت مطر السوء أفلم يكونوا يرونها بل﴾ [الفُرقَان: 40]

Al Bilal Muhammad Et Al
And the unbelievers indeed must have passed by the town which rained a shower of harm. Did they not then see it with their own eyes? But they do not fear the resurrection
Ali Bakhtiari Nejad
And they have certainly come upon the town that was rained on, the bad rain. Did they not used to see it? No, but they do not expect resurrection
Ali Quli Qarai
Certainly they must have passed the town on which an evil shower was rained. Have they not seen it? Rather, they did not expect resurrection [to happen]
Ali Unal
And they (in Makkah who now persist in unbelief) have surely come across the land (of the Prophet Lot) upon which was rained a rain of evil. Have they, then, never seen it (with an eye to take heed)? No, they have no expectation of being raised after death (and so they pay no heed to any warning)
Hamid S Aziz
Indeed, they have come past the cities which were rained on with an evil rain; have they not seen them? Nay, but they fear not the Resurrection (or hope not for resurrection)
John Medows Rodwell
Oft are this have the unbelieving Meccans passed by the city on which was rained a fatal rain. What! Have they not seen it? Yet have they no hope of a resurrection
Literal
And they had come/passed by on (to) the village/urban city which was rained the fire`s/harm`s rain, where they not being seeing it? But they were not hoping/expecting revival/resurrection
Mir Anees Original
And indeed they have passed by the town on which was rained an evil rain, did they not then see it? No, they do not hope to be raised (after death)
Mir Aneesuddin
And indeed they have passed by the town on which was rained an evil rain, did they not then see it? No, they do not hope to be raised (after death)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek