Quran with Albanian translation - Surah Al-Furqan ayat 44 - الفُرقَان - Page - Juz 19
﴿أَمۡ تَحۡسَبُ أَنَّ أَكۡثَرَهُمۡ يَسۡمَعُونَ أَوۡ يَعۡقِلُونَۚ إِنۡ هُمۡ إِلَّا كَٱلۡأَنۡعَٰمِ بَلۡ هُمۡ أَضَلُّ سَبِيلًا ﴾ 
[الفُرقَان: 44]
﴿أم تحسب أن أكثرهم يسمعون أو يعقلون إن هم إلا كالأنعام بل﴾ [الفُرقَان: 44]
| Feti Mehdiu A mendon ti se shumica prej tyre te degjojne ose perpiqen te kuptojne? Ata jane sikur kafshet, madje nga rruga e drejte kane humbur edhe me larg | 
| Hasan Efendi Nahi A, emdpm to se shumica e tyre degjojne dhe kuptojne? Ata jane vetem si shtaze. Jo, ata jane (edhe me te keqinj, meqe jane) te humbur edhe me shume | 
| Hasan Efendi Nahi A, emdpm to se shumica e tyre dëgjojnë dhe kuptojnë? Ata janë vetëm si shtazë. Jo, ata janë (edhe më të këqinj, meqë janë) të humbur edhe më shumë | 
| Hassan Nahi A mendon ti se shumica e tyre degjojne dhe kuptojne? Ata nuk jane tjeter, vecse si bageti. Madje, ata jane edhe me te shmangur nga rruga e drejte | 
| Hassan Nahi A mendon ti se shumica e tyre dëgjojnë dhe kuptojnë? Ata nuk janë tjetër, veçse si bagëti. Madje, ata janë edhe më të shmangur nga rruga e drejtë | 
| Sherif Ahmeti A mendon ti se shumica e tyre degjojne pse kuptojne? Ata nuk trajtohen ndryshe, por vetem si kafshe, bile jane edhe me te humbur nga e verteta | 
| Sherif Ahmeti A mendon ti se shumica e tyre dëgjojnë pse kuptojnë? Ata nuk trajtohen ndryshe, por vetëm si kafshë, bile janë edhe më të humbur nga e vërteta | 
| Unknown A mendon ti se shumica e tyre degjojne ose kuptojne? Ata nuk trajtohen ndryshe, por vetem si kafshe, bile jane edhe me te humbur nga e verteta | 
| Unknown A mendon ti se shumica e tyre dëgjojnë ose kuptojnë? Ata nuk trajtohen ndryshe, por vetëm si kafshë, bile janë edhe më të humbur nga e vërteta |