×

क्या आप समझते हैं कि उनमें से अधिक्तर सुनते और समझते हैं? 25:44 Hindi translation

Quran infoHindiSurah Al-Furqan ⮕ (25:44) ayat 44 in Hindi

25:44 Surah Al-Furqan ayat 44 in Hindi (الهندية)

Quran with Hindi translation - Surah Al-Furqan ayat 44 - الفُرقَان - Page - Juz 19

﴿أَمۡ تَحۡسَبُ أَنَّ أَكۡثَرَهُمۡ يَسۡمَعُونَ أَوۡ يَعۡقِلُونَۚ إِنۡ هُمۡ إِلَّا كَٱلۡأَنۡعَٰمِ بَلۡ هُمۡ أَضَلُّ سَبِيلًا ﴾
[الفُرقَان: 44]

क्या आप समझते हैं कि उनमें से अधिक्तर सुनते और समझते हैं? वे पशुओं के समान हैं, बल्कि उनसे भी अधिक कुपथ हैं।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أم تحسب أن أكثرهم يسمعون أو يعقلون إن هم إلا كالأنعام بل, باللغة الهندية

﴿أم تحسب أن أكثرهم يسمعون أو يعقلون إن هم إلا كالأنعام بل﴾ [الفُرقَان: 44]

Maulana Azizul Haque Al Umari
kya aap samajhate hain ki unamen se adhiktar sunate aur samajhate hain? ve pashuon ke samaan hain, balki unase bhee adhik kupath hain
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
ya tum samajhate ho ki unamen adhikatar sunate aur samajhate hai? ve to bas chaupaayon kee tarah hain, balki unase bhee adhik pathabhrasht
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
या तुम समझते हो कि उनमें अधिकतर सुनते और समझते है? वे तो बस चौपायों की तरह हैं, बल्कि उनसे भी अधिक पथभ्रष्ट
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
kya ye tumhaara khyaal hai ki in (kuphfaaron) mein aksar (baat) sunate ya samajhate hai (nahin) ye to bas bilkul misal jaanavaron ke hain balki un se bhee jyaada raah (raast) se bhatake hue
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
क्या ये तुम्हारा ख्याल है कि इन (कुफ्फ़ारों) में अक्सर (बात) सुनते या समझते है (नहीं) ये तो बस बिल्कुल मिसल जानवरों के हैं बल्कि उन से भी ज्यादा राह (रास्त) से भटके हुए
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek