Quran with Albanian translation - Surah Al-Furqan ayat 65 - الفُرقَان - Page - Juz 19
﴿وَٱلَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا ٱصۡرِفۡ عَنَّا عَذَابَ جَهَنَّمَۖ إِنَّ عَذَابَهَا كَانَ غَرَامًا ﴾
[الفُرقَان: 65]
﴿والذين يقولون ربنا اصرف عنا عذاب جهنم إن عذابها كان غراما﴾ [الفُرقَان: 65]
Feti Mehdiu Edhe ata te ciletthone: “Zoti yne, kursena nga mundimet e xhehennemit, sepse mundimi ne te eshte – me te vertete – i tmerrshem |
Hasan Efendi Nahi dhe ata qe thone: “O Zoti yne, largoje prej nesh mundimin e xhehennemit! Sepse, me te vertete, denimi i tij (zjarrit), eshte shkaterrim i paevitueshem |
Hasan Efendi Nahi dhe ata që thonë: “O Zoti ynë, largoje prej nesh mundimin e xhehennemit! Sepse, me të vërtetë, dënimi i tij (zjarrit), është shkatërrim i paevitueshëm |
Hassan Nahi dhe ata që thonë: “O Zoti ynë, largoje prej nesh ndëshkimin e Xhehenemit, sepse, me të vërtetë, dënimi i tij është i përjetshëm |
Sherif Ahmeti Edhe ata që thonë: “Zoti ynë, largoje prej nesh vuajtjen e Xhehennemit, e s’ka dyshim se vuajtja në të është gjëja më e rëndë” |
Unknown Edhe ata qe thone: "Zoti yne, largoje prej nesh vuajtjen e xhehennemit, e s´ka dyshim se vuajtja ne te eshte gjeja me e rende |
Unknown Edhe ata që thonë: "Zoti ynë, largoje prej nesh vuajtjen e xhehennemit, e s´ka dyshim se vuajtja në të është gjëja më e rëndë |