Quran with Albanian translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 209 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿ذِكۡرَىٰ وَمَا كُنَّا ظَٰلِمِينَ ﴾ 
[الشعراء: 209]
﴿ذكرى وما كنا ظالمين﴾ [الشعراء: 209]
| Feti Mehdiu T’ua perkujtojme; Ne nuk kemi qene mizore | 
| Hasan Efendi Nahi keshille per ta (qe te kthehen ne rrugen e drejte); e Ne – nuk kemi qene te padrejte | 
| Hasan Efendi Nahi këshillë për ta (që të kthehen në rrugën e drejtë); e Ne – nuk kemi qenë të padrejtë | 
| Hassan Nahi si keshille per ata. Ne nuk jemi asnjehere te padrejte | 
| Hassan Nahi si këshillë për ata. Ne nuk jemi asnjëherë të padrejtë | 
| Sherif Ahmeti Qe ju perkujtoje (perfundimin e punes se keqe). Ne nuk beme te padrejte | 
| Sherif Ahmeti Që ju përkujtojë (përfundimin e punës së keqe). Ne nuk bëmë të padrejtë | 
| Unknown Qe ju perkujtoji (perfundimin e punes se keqe). Ne nuk beme te padrejte | 
| Unknown Që ju përkujtoji (përfundimin e punës së keqe). Ne nuk bëmë të padrejtë |