×

Ne e frymëzuam Musanë t’i bjerë me shkopin e tij detit, ai 26:63 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Ash-Shu‘ara’ ⮕ (26:63) ayat 63 in Albanian

26:63 Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 63 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 63 - الشعراء - Page - Juz 19

﴿فَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱضۡرِب بِّعَصَاكَ ٱلۡبَحۡرَۖ فَٱنفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرۡقٖ كَٱلطَّوۡدِ ٱلۡعَظِيمِ ﴾
[الشعراء: 63]

Ne e frymëzuam Musanë t’i bjerë me shkopin e tij detit, ai u shpërnda dhe çdo anë u bë si mal i madh

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فأوحينا إلى موسى أن اضرب بعصاك البحر فانفلق فكان كل فرق كالطود, باللغة الألبانية

﴿فأوحينا إلى موسى أن اضرب بعصاك البحر فانفلق فكان كل فرق كالطود﴾ [الشعراء: 63]

Feti Mehdiu
Ne e frymezuam Musane t’i bjere me shkopin e tij detit, ai u shpernda dhe cdo ane u be si mal i madh
Hasan Efendi Nahi
Dhe Ne, i shpallem Musait: “Bjeri me shkopin tend detit!” (Ai i ra) e (deti) u nda dhe cdo pjes ee tij u be si koder e madhe
Hasan Efendi Nahi
Dhe Ne, i shpallëm Musait: “Bjeri me shkopin tënd detit!” (Ai i ra) e (deti) u nda dhe çdo pjes ëe tij u bë si kodër e madhe
Hassan Nahi
Dhe Ne i shpallem Musait: “Bjeri me shkopin tend detit!” Menjehere deti u nda dhe cdo pjese e tij u be si mal i madh
Hassan Nahi
Dhe Ne i shpallëm Musait: “Bjeri me shkopin tënd detit!” Menjëherë deti u nda dhe çdo pjesë e tij u bë si mal i madh
Sherif Ahmeti
Ndersa Ne Musait i thame: “Meshkopin tend bjeri detit”. Deti u nda dhe cdo pjese u be si koder e madhe
Sherif Ahmeti
Ndërsa Ne Musait i thamë: “Meshkopin tënd bjeri detit”. Deti u nda dhe çdo pjesë u bë si kodër e madhe
Unknown
Ndersa Ne Musait i thame: "Me shkopin tend bjeri detit". Deti u nda dhe cdo pjese u be si koder e madhe
Unknown
Ndërsa Ne Musait i thamë: "Me shkopin tënd bjeri detit". Deti u nda dhe çdo pjesë u bë si kodër e madhe
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek