×

Noi i-am dezvaluit atunci lui Moise: “Loveste marea cu toiagu-ti.” Ea se 26:63 Russian translation

Quran infoRussianSurah Ash-Shu‘ara’ ⮕ (26:63) ayat 63 in Russian

26:63 Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 63 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 63 - الشعراء - Page - Juz 19

﴿فَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱضۡرِب بِّعَصَاكَ ٱلۡبَحۡرَۖ فَٱنفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرۡقٖ كَٱلطَّوۡدِ ٱلۡعَظِيمِ ﴾
[الشعراء: 63]

Noi i-am dezvaluit atunci lui Moise: “Loveste marea cu toiagu-ti.” Ea se va despica atunci, si fiece parte va fi asemenea unui munte grozav

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فأوحينا إلى موسى أن اضرب بعصاك البحر فانفلق فكان كل فرق كالطود, باللغة الروسية

﴿فأوحينا إلى موسى أن اضرب بعصاك البحر فانفلق فكان كل فرق كالطود﴾ [الشعراء: 63]

Abu Adel
И внушили Мы Мусе: «Ударь своим посохом по морю», – и разверзлось оно (открыв путь по дну), и была каждая часть (воды), как огромная гора
Elmir Kuliev
Togda My vnushili Muse (Moiseyu): «Udar' svoim posokhom po moryu». Ono razverzlos', i kazhdaya chast' yego stala podobna ogromnoy gore
Elmir Kuliev
Тогда Мы внушили Мусе (Моисею): «Ударь своим посохом по морю». Оно разверзлось, и каждая часть его стала подобна огромной горе
Gordy Semyonovich Sablukov
Togda My v otkrovenii Moiseyu skazali: "Udar' zhezlom tvoim po moryu". I ono razdelilos' i kazhdaya storona yego stala kak velikaya gora
Gordy Semyonovich Sablukov
Тогда Мы в откровении Моисею сказали: "Ударь жезлом твоим по морю". И оно разделилось и каждая сторона его стала как великая гора
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
I vnushili My Muse: "Udar' tvoim zhezlom po moryu", - i razverzlos' ono, i byla kazhdaya chast', kak gora
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
И внушили Мы Мусе: "Ударь твоим жезлом по морю", - и разверзлось оно, и была каждая часть, как гора
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek