×

तो हमने मूसा को वह़्यी की कि मार अपनी लाठी से सागर 26:63 Hindi translation

Quran infoHindiSurah Ash-Shu‘ara’ ⮕ (26:63) ayat 63 in Hindi

26:63 Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 63 in Hindi (الهندية)

Quran with Hindi translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 63 - الشعراء - Page - Juz 19

﴿فَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱضۡرِب بِّعَصَاكَ ٱلۡبَحۡرَۖ فَٱنفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرۡقٖ كَٱلطَّوۡدِ ٱلۡعَظِيمِ ﴾
[الشعراء: 63]

तो हमने मूसा को वह़्यी की कि मार अपनी लाठी से सागर को, अकस्मात् सागर फट गया तथा प्रत्येक भाग, भारी पर्वत के समान[1] हो गया।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فأوحينا إلى موسى أن اضرب بعصاك البحر فانفلق فكان كل فرق كالطود, باللغة الهندية

﴿فأوحينا إلى موسى أن اضرب بعصاك البحر فانفلق فكان كل فرق كالطود﴾ [الشعراء: 63]

Maulana Azizul Haque Al Umari
to hamane moosa ko vahyee kee ki maar apanee laathee se saagar ko, akasmaat saagar phat gaya tatha pratyek bhaag, bhaaree parvat ke samaan[1] ho gaya
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
tab hamane moosa kee or prakaashana kee, "apanee laathee saagar par maar.
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
तब हमने मूसा की ओर प्रकाशना की, "अपनी लाठी सागर पर मार।
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
vah phauran mujhe koee (mukhalisee ka) raasta bata dega to hamane moosa ke paas vahee bhejee ki apanee chhadee dariya par maaro (maarana tha ki) phauran dariya phut ke tukade tukade ho gaya to goya har tukada ek bada ooncha pahaad tha
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
वह फौरन मुझे कोई (मुखलिसी का) रास्ता बता देगा तो हमने मूसा के पास वही भेजी कि अपनी छड़ी दरिया पर मारो (मारना था कि) फौरन दरिया फुट के टुकड़े टुकड़े हो गया तो गोया हर टुकड़ा एक बड़ा ऊँचा पहाड़ था
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek