Quran with Albanian translation - Surah Al-Qasas ayat 54 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿أُوْلَٰٓئِكَ يُؤۡتَوۡنَ أَجۡرَهُم مَّرَّتَيۡنِ بِمَا صَبَرُواْ وَيَدۡرَءُونَ بِٱلۡحَسَنَةِ ٱلسَّيِّئَةَ وَمِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ يُنفِقُونَ ﴾
[القَصَص: 54]
﴿أولئك يؤتون أجرهم مرتين بما صبروا ويدرءون بالحسنة السيئة ومما رزقناهم ينفقون﴾ [القَصَص: 54]
Feti Mehdiu Atyre do t’u jipet shperblim i dyfisht, per ate qe durojne dhe te keqen me te mire e kthejne, dhe shperndajne nga ajo (pasuri) qe u kemi dhene |
Hasan Efendi Nahi Atyre do t’u jepet shperblimi i dyfishte, meqe kane duruar dhe qe te keqen e kthejne me te mire – dhe ndajne nga ajo qe u kemi dhene Ne |
Hasan Efendi Nahi Atyre do t’u jepet shpërblimi i dyfishtë, meqë kanë duruar dhe që të keqen e kthejnë me të mirë – dhe ndajnë nga ajo që u kemi dhënë Ne |
Hassan Nahi Atyre do t’u jepet shperblim i dyfishte, per shkak te durimit qe kane treguar. Ata e zmbrapsin te keqen me te mire, ndajne lemoshe nga ajo qe u kemi dhene Ne |
Hassan Nahi Atyre do t’u jepet shpërblim i dyfishtë, për shkak të durimit që kanë treguar. Ata e zmbrapsin të keqen me të mirë, ndajnë lëmoshë nga ajo që u kemi dhënë Ne |
Sherif Ahmeti Atyre u jepet shperblim i dyfishte per arsye se bene durim, dhe ata te keqen e largojne me te miren, e nga ajo qe Ne e furnizuam, ata japin |
Sherif Ahmeti Atyre u jepet shpërblim i dyfishtë për arsye se bënë durim, dhe ata të keqen e largojnë me të mirën, e nga ajo që Ne e furnizuam, ata japin |
Unknown Atyre u jepet shperblim i dyfishte per arsye se bene durim, dhe ata te keqen e largojne me te miren, e nga ajo qe Ne i furnizuam, ata japin |
Unknown Atyre u jepet shpërblim i dyfishtë për arsye se bënë durim, dhe ata të keqen e largojnë me të mirën, e nga ajo që Ne i furnizuam, ata japin |