Quran with Albanian translation - Surah Al-Qasas ayat 6 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿وَنُمَكِّنَ لَهُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَنُرِيَ فِرۡعَوۡنَ وَهَٰمَٰنَ وَجُنُودَهُمَا مِنۡهُم مَّا كَانُواْ يَحۡذَرُونَ ﴾
[القَصَص: 6]
﴿ونمكن لهم في الأرض ونري فرعون وهامان وجنودهما منهم ما كانوا يحذرون﴾ [القَصَص: 6]
Feti Mehdiu Edhe t’u japim pushtet ne toke, kurse Faraonit e Hamanit me ushtrite e tyre t’ua tregojme ate prej se ciles jane ruajtur (frikesuar) aq shume |
Hasan Efendi Nahi dhe t’ua mundesojme atyre vendosjen ne Toke dhe t’jua tregojme Faraoit, Hamanit dhe ushtrise se tyre mu ate prej se ciles frikesoheshin ata |
Hasan Efendi Nahi dhe t’ua mundësojmë atyre vendosjen në Tokë dhe t’jua tregojmë Faraoit, Hamanit dhe ushtrisë së tyre mu atë prej së cilës frikësoheshin ata |
Hassan Nahi t’i forconim ata ne Toke dhe t’u tregonim Faraonit, Hamanit[240] dhe ushtrise se tyre ate prej se ciles ata frikesoheshin |
Hassan Nahi t’i forconim ata në Tokë dhe t’u tregonim Faraonit, Hamanit[240] dhe ushtrisë së tyre atë prej së cilës ata frikësoheshin |
Sherif Ahmeti Dhe atyre t’u japim pushtet ne toke, e faraonit, Hamanit dhe ushtrise se ketyre dyve t’ua tregojme ate qe ruheshin (ia kishin friken) |
Sherif Ahmeti Dhe atyre t’u japim pushtet në tokë, e faraonit, Hamanit dhe ushtrisë së këtyre dyve t’ua tregojmë atë që ruheshin (ia kishin frikën) |
Unknown Dhe atyre t´u japim pushtet ne toke, e faraonit, Hamanit dhe ushtrise se ketyre dyve t´ua tregojme ate qe i ruheshin (ia kishin friken) |
Unknown Dhe atyre t´u japim pushtet në tokë, e faraonit, Hamanit dhe ushtrisë së këtyre dyve t´ua tregojmë atë që i ruheshin (ia kishin frikën) |