×

Çdo send që u është dhënë janë vetëm shije e stoli të 28:60 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Al-Qasas ⮕ (28:60) ayat 60 in Albanian

28:60 Surah Al-Qasas ayat 60 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Al-Qasas ayat 60 - القَصَص - Page - Juz 20

﴿وَمَآ أُوتِيتُم مِّن شَيۡءٖ فَمَتَٰعُ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَزِينَتُهَاۚ وَمَا عِندَ ٱللَّهِ خَيۡرٞ وَأَبۡقَىٰٓۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ ﴾
[القَصَص: 60]

Çdo send që u është dhënë janë vetëm shije e stoli të jetës në këtë botë; kurse ajo që është tek All-llahu, është më e mirë dhe më e qëndrueshme. Pse nuk mblidhni mendjen

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما أوتيتم من شيء فمتاع الحياة الدنيا وزينتها وما عند الله خير, باللغة الألبانية

﴿وما أوتيتم من شيء فمتاع الحياة الدنيا وزينتها وما عند الله خير﴾ [القَصَص: 60]

Feti Mehdiu
Cdo send qe u eshte dhene jane vetem shije e stoli te jetes ne kete bote; kurse ajo qe eshte tek All-llahu, eshte me e mire dhe me e qendrueshme. Pse nuk mblidhni mendjen
Hasan Efendi Nahi
Cdo gje qe ju eshte dhene juve, ajo eshte kenaqesi e kesaj jete dhe stoli e saj, e ajo qe eshte te Perendia, ajo eshte me e mire dhe me e perhershme. Valle, a nuk po mendoni ju
Hasan Efendi Nahi
Çdo gjë që ju është dhënë juve, ajo është kënaqësi e kësaj jete dhe stoli e saj, e ajo që është te Perëndia, ajo është më e mirë dhe më e përhershme. Vallë, a nuk po mendoni ju
Hassan Nahi
Cdo gje qe ju eshte dhene juve, ajo eshte kenaqesi e kesaj jete dhe stoli e saj, ndersa ajo qe eshte tek Allahu eshte me e mire dhe me e perhershme. Valle, a nuk e kuptoni
Hassan Nahi
Çdo gjë që ju është dhënë juve, ajo është kënaqësi e kësaj jete dhe stoli e saj, ndërsa ajo që është tek Allahu është më e mirë dhe më e përhershme. Vallë, a nuk e kuptoni
Sherif Ahmeti
Dhe cdo gje qe u eshte dhne juve eshte kenaqesi dhe shije e kesaj bote, ndersa ajo qe eshte te All-llahu (thevabi) eshte shume me e mire dhe perhershme, pra, a nuk mendoni
Sherif Ahmeti
Dhe çdo gjë që u është dhnë juve është kënaqësi dhe shije e kësaj bote, ndërsa ajo që është te All-llahu (thevabi) është shumë më e mirë dhe përhershme, pra, a nuk mendoni
Unknown
Dhe cdo gje qe u eshte dhene juve eshte kenaqesi dhe shije e kesaj bote, ndersa ajo qe eshte tek All-llahu (thevabi) eshte shume me e mire dhe perhershme, pra, a nuk mendoni
Unknown
Dhe çdo gjë që u është dhënë juve është kënaqësi dhe shije e kësaj bote, ndërsa ajo që është tek All-llahu (thevabi) është shumë më e mirë dhe përhershme, pra, a nuk mendoni
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek