Quran with Bangla translation - Surah Al-Qasas ayat 60 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿وَمَآ أُوتِيتُم مِّن شَيۡءٖ فَمَتَٰعُ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَزِينَتُهَاۚ وَمَا عِندَ ٱللَّهِ خَيۡرٞ وَأَبۡقَىٰٓۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ ﴾
[القَصَص: 60]
﴿وما أوتيتم من شيء فمتاع الحياة الدنيا وزينتها وما عند الله خير﴾ [القَصَص: 60]
Abu Bakr Zakaria Ara tomaderake ya kichu deya hayeche ta to duniyara jibanera bhoga o sobhamatra. Ara ya allahra kache ache ta uttama o sthayi. Tomara ki anudhabana karabe na |
Abu Bakr Zakaria Āra tōmādērakē yā kichu dēẏā haẏēchē tā tō duniẏāra jībanēra bhōga ō śōbhāmātra. Āra yā āllāhra kāchē āchē tā uttama ō sthāẏī. Tōmarā ki anudhābana karabē nā |
Muhiuddin Khan তোমাদেরকে যা কিছু দেয়া হয়েছে, তা পার্থিব জীবনের ভোগ ও শোভা বৈ নয়। আর আল্লাহর কাছে যা আছে, তা উত্তম ও স্থায়ী। তোমরা কি বোঝ না |
Muhiuddin Khan Tomaderake ya kichu deya hayeche, ta parthiba jibanera bhoga o sobha bai naya. Ara allahara kache ya ache, ta uttama o sthayi. Tomara ki bojha na |
Muhiuddin Khan Tōmādērakē yā kichu dēẏā haẏēchē, tā pārthiba jībanēra bhōga ō śōbhā bai naẏa. Āra āllāhara kāchē yā āchē, tā uttama ō sthāẏī. Tōmarā ki bōjha nā |
Zohurul Hoque আর বিষয়-আশয়ের যা কিছু তোমাদের দেওয়া হয়েছে তা তো এই দুনিয়ার জীবনের ভোগসম্ভার ও এরই শোভা- সৌন্দর্য, আর যা কিছু আল্লাহ্র কাছে রয়েছে সে-সব আরো ভাল ও আরো স্থায়ী। তোমরা কি তবু বুঝবে না |
Zohurul Hoque Ara bisaya-asayera ya kichu tomadera de'oya hayeche ta to e'i duniyara jibanera bhogasambhara o era'i sobha- saundarya, ara ya kichu allahra kache rayeche se-saba aro bhala o aro sthayi. Tomara ki tabu bujhabe na |
Zohurul Hoque Āra biṣaẏa-āśaẏēra yā kichu tōmādēra dē'ōẏā haẏēchē tā tō ē'i duniẏāra jībanēra bhōgasambhāra ō ēra'i śōbhā- saundarya, āra yā kichu āllāhra kāchē raẏēchē sē-saba ārō bhāla ō ārō sthāẏī. Tōmarā ki tabu bujhabē nā |