×

Do t’u thuhet: “Thirrni hyjnitë tuaja!” Ata do t’i thërrasin, por ato 28:64 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Al-Qasas ⮕ (28:64) ayat 64 in Albanian

28:64 Surah Al-Qasas ayat 64 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Al-Qasas ayat 64 - القَصَص - Page - Juz 20

﴿وَقِيلَ ٱدۡعُواْ شُرَكَآءَكُمۡ فَدَعَوۡهُمۡ فَلَمۡ يَسۡتَجِيبُواْ لَهُمۡ وَرَأَوُاْ ٱلۡعَذَابَۚ لَوۡ أَنَّهُمۡ كَانُواْ يَهۡتَدُونَ ﴾
[القَصَص: 64]

Do t’u thuhet: “Thirrni hyjnitë tuaja!” Ata do t’i thërrasin, por ato nuk do tu përgjigjen dhe do të përjetojnë vuajtjen. Sikur t’ishin në rrugë të drejtë

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقيل ادعوا شركاءكم فدعوهم فلم يستجيبوا لهم ورأوا العذاب لو أنهم كانوا, باللغة الألبانية

﴿وقيل ادعوا شركاءكم فدعوهم فلم يستجيبوا لهم ورأوا العذاب لو أنهم كانوا﴾ [القَصَص: 64]

Feti Mehdiu
Do t’u thuhet: “Thirrni hyjnite tuaja!” Ata do t’i therrasin, por ato nuk do tu pergjigjen dhe do te perjetojne vuajtjen. Sikur t’ishin ne rruge te drejte
Hasan Efendi Nahi
Dhe, do t’u thuhet atyre: “Thirrni hyjnite tuaja! E, ata do t’i thirrin ato, por ato nuk do t’ju pergjigjen (atyre). E, do ta shohin denimin. Sikur te kishin qene ne rrugen e drejte, (nuk do te kishin perjetuar denimin)
Hasan Efendi Nahi
Dhe, do t’u thuhet atyre: “Thirrni hyjnitë tuaja! E, ata do t’i thirrin ato, por ato nuk do t’ju përgjigjen (atyre). E, do ta shohin dënimin. Sikur të kishin qenë në rrugën e drejtë, (nuk do të kishin përjetuar dënimin)
Hassan Nahi
Atyre do t’u thuhet: “Thirrni hyjnite tuaja!” - dhe ata do t’i therrasin ato, por nuk do te marrin asnje pergjigje. Ata do te shohin denimin dhe do te deshirojne qe te kishin qene ne rrugen e drejte
Hassan Nahi
Atyre do t’u thuhet: “Thirrni hyjnitë tuaja!” - dhe ata do t’i thërrasin ato, por nuk do të marrin asnjë përgjigje. Ata do të shohin dënimin dhe do të dëshirojnë që të kishin qenë në rrugën e drejtë
Sherif Ahmeti
Dhe u thuhet: “Thirrni zotat tuaj”! Ata i therrasin, por ata nuk u pergjigjen dot, dhe shohin denimin. E atehere (do te deshironin) sikur te kishin qene ne rrugen e drejte (e te mos perjetonin denimin)
Sherif Ahmeti
Dhe u thuhet: “Thirrni zotat tuaj”! Ata i thërrasin, por ata nuk u përgjigjen dot, dhe shohin dënimin. E atëherë (do të dëshironin) sikur të kishin qenë në rrugën e drejtë (e të mos përjetonin dënimin)
Unknown
Dhe u thuhet: "Thirrni zotat tuaj"! Ata i therrasin, por ata nuk u pergjigjen dot, dhe shohin denimin. E atehere (do te deshironin) sikur te kishin qene ne rrugen e drejte (e te mos perjetonin denimin)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek