Quran with Albanian translation - Surah Al-Qasas ayat 88 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿وَلَا تَدۡعُ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَۘ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۚ كُلُّ شَيۡءٍ هَالِكٌ إِلَّا وَجۡهَهُۥۚ لَهُ ٱلۡحُكۡمُ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ ﴾
[القَصَص: 88]
﴿ولا تدع مع الله إلها آخر لا إله إلا هو كل شيء﴾ [القَصَص: 88]
Feti Mehdiu Dhe mos lut (adhuro), pervec All-llahut, tjeter Zot! Nuk ka Zot pervec Atij! Te gjithe, pervec Atij, do te zhduken. Ai vendos dhe tek Ai do te ktheheni |
Hasan Efendi Nahi Dhe, mos adhuro – pos Perendise, zot tjeter! S’ka zot tjeter pervec Tij! Cdo gje, pos Tij, eshte e destinuar te shkaterrohet! Per Te eshte gjykimi dhe tek Ai eshte kthimi |
Hasan Efendi Nahi Dhe, mos adhuro – pos Perëndisë, zot tjetër! S’ka zot tjetër përveç Tij! Çdo gjë, pos Tij, është e destinuar të shkatërrohet! Për Te është gjykimi dhe tek Ai është kthimi |
Hassan Nahi Mos adhuro zot tjeter krahas Allahut! S’ka zot tjeter te vertete pervec Tij! Cdo gje do te shkaterrohet, pervec Fytyres (Qenies) se Tij! Atij i perket vendimi dhe tek Ai do te ktheheni te gjithe |
Hassan Nahi Mos adhuro zot tjetër krahas Allahut! S’ka zot tjetër të vërtetë përveç Tij! Çdo gjë do të shkatërrohet, përveç Fytyrës (Qenies) së Tij! Atij i përket vendimi dhe tek Ai do të ktheheni të gjithë |
Sherif Ahmeti Vec All-llahut mos adhuro ndonje zot tjeter, s’ka te adhuruar tjeter vec Tij. Vetem Atij i takon gjykimi dhe te Ai do te ktheheni |
Sherif Ahmeti Veç All-llahut mos adhuro ndonjë zot tjetër, s’ka të adhuruar tjetër veç Tij. Vetëm Atij i takon gjykimi dhe te Ai do të ktheheni |
Unknown Vec All-llahut mos adhuro ndonje zot tjeter, s´ka te adhuruar tjeter vec Tij. Cdo send zhduket e Ai jo. Vetem Atij i takon gjykimi dhe te Ai do te ktheheni |
Unknown Veç All-llahut mos adhuro ndonjë zot tjetër, s´ka të adhuruar tjetër veç Tij. Çdo send zhduket e Ai jo. Vetëm Atij i takon gjykimi dhe te Ai do të ktheheni |