Quran with Albanian translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 3 - العَنكبُوت - Page - Juz 20
﴿وَلَقَدۡ فَتَنَّا ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۖ فَلَيَعۡلَمَنَّ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ صَدَقُواْ وَلَيَعۡلَمَنَّ ٱلۡكَٰذِبِينَ ﴾
[العَنكبُوت: 3]
﴿ولقد فتنا الذين من قبلهم فليعلمن الله الذين صدقوا وليعلمن الكاذبين﴾ [العَنكبُوت: 3]
Feti Mehdiu Ne i kemi vene ne sprove edhe perpara tyre, se All-llahu me te vertete i di ata qe flasin te verteten dhe ata qe genjejne |
Hasan Efendi Nahi E, me te vertete, Ne i kemi sjelle ne sprove, ata qe kane qene para tyre, e Perendia do te tregoje per ata qe thone te verteteen dhe per ata qe genjejne |
Hasan Efendi Nahi E, me të vërtetë, Ne i kemi sjellë në sprovë, ata që kanë qenë para tyre, e Perëndia do të tregojë për ata që thonë të vërtetëen dhe për ata që gënjejnë |
Hassan Nahi Ne i kemi sprovuar ata qe kane qene para tyre, ne menyre qe, Allahu te dalloje ata, qe thone te verteten dhe, ata qe genjejne |
Hassan Nahi Ne i kemi sprovuar ata që kanë qenë para tyre, në mënyrë që, Allahu të dallojë ata, që thonë të vërtetën dhe, ata që gënjejnë |
Sherif Ahmeti Ne i sprovuam ata qe shin para tyre, ashtu qe All-llahu gjithqysh do t’i dalloje ata qe e thane te verteten do t’i dalloje dhe genjeshtaret |
Sherif Ahmeti Ne i sprovuam ata që shin para tyre, ashtu që All-llahu gjithqysh do t’i dallojë ata që e thanë të vërtetën do t’i dallojë dhe gënjeshtarët |
Unknown Ne i sprovuam ata qe ishin para tyre, ashtu qe All-llahu gjithqysh do t´i dalloje ata qe e thane te verteten e do t´i dalloje edhe genjeshtaret |
Unknown Ne i sprovuam ata që ishin para tyre, ashtu që All-llahu gjithqysh do t´i dallojë ata që e thanë të vërtetën e do t´i dallojë edhe gënjeshtarët |