×

A mendojnë, ata, të cilët, bëjnë vepra të këqija, se do të 29:4 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Al-‘Ankabut ⮕ (29:4) ayat 4 in Albanian

29:4 Surah Al-‘Ankabut ayat 4 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 4 - العَنكبُوت - Page - Juz 20

﴿أَمۡ حَسِبَ ٱلَّذِينَ يَعۡمَلُونَ ٱلسَّيِّـَٔاتِ أَن يَسۡبِقُونَاۚ سَآءَ مَا يَحۡكُمُونَ ﴾
[العَنكبُوت: 4]

A mendojnë, ata, të cilët, bëjnë vepra të këqija, se do të na shpëtojnë (fshihen)? Sa keq po gjykojnë

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أم حسب الذين يعملون السيئات أن يسبقونا ساء ما يحكمون, باللغة الألبانية

﴿أم حسب الذين يعملون السيئات أن يسبقونا ساء ما يحكمون﴾ [العَنكبُوت: 4]

Feti Mehdiu
A mendojne, ata, te cilet, bejne vepra te keqija, se do te na shpetojne (fshihen)? Sa keq po gjykojne
Hasan Efendi Nahi
A mos mendojne ata qe bejne vepra te keqia – se do t’i shpetojne (denimit Tone)? Sa keq po gjykojne ata
Hasan Efendi Nahi
A mos mendojnë ata që bëjnë vepra të këqia – se do t’i shpëtojnë (dënimit Tonë)? Sa keq po gjykojnë ata
Hassan Nahi
A mos mendojne ata qe bejne vepra te keqija, se do t’i shpetojne denimit Tone?! Sa keq qe gjykojne ata
Hassan Nahi
A mos mendojnë ata që bëjnë vepra të këqija, se do t’i shpëtojnë dënimit Tonë?! Sa keq që gjykojnë ata
Sherif Ahmeti
A mos menduan ata qe bejne vepra te keqija (krime) se do te na shpetojne (t’i ikin denimeve)? Sa i shmtuar eshte gjykimi i tyre
Sherif Ahmeti
A mos menduan ata që bëjnë vepra të këqija (krime) se do të na shpëtojnë (t’i ikin dënimeve)? Sa i shmtuar është gjykimi i tyre
Unknown
A mos menduan ata qe bejne vepra te keqija (krime) se do te na shpetojne (t´i ikin denimeve)? Sa i shemtuar eshte gjykimi i tyre
Unknown
A mos menduan ata që bëjnë vepra të këqija (krime) se do të na shpëtojnë (t´i ikin dënimeve)? Sa i shëmtuar është gjykimi i tyre
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek