Quran with Albanian translation - Surah al-‘Imran ayat 117 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿مَثَلُ مَا يُنفِقُونَ فِي هَٰذِهِ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا كَمَثَلِ رِيحٖ فِيهَا صِرٌّ أَصَابَتۡ حَرۡثَ قَوۡمٖ ظَلَمُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ فَأَهۡلَكَتۡهُۚ وَمَا ظَلَمَهُمُ ٱللَّهُ وَلَٰكِنۡ أَنفُسَهُمۡ يَظۡلِمُونَ ﴾
[آل عِمران: 117]
﴿مثل ما ينفقون في هذه الحياة الدنيا كمثل ريح فيها صر أصابت﴾ [آل عِمران: 117]
Feti Mehdiu Shembulli i atyre qe japin sa jane gjalle ne kete ote i ngjan fares se mbjelle nga ata te cilet kane gabuar ndaj vetes, te cilen e godite era e ftohte si akulli dhe e zhduke. Ata nuk i demton All-llahu, por e demtojne vetveten |
Hasan Efendi Nahi Ate, qe japin ata (mohuesit) ne jeten e kesaj bote, i perngjane frymes se akullte, e cila godite te lashtat e ndonje populli qe i kane bere dem vetes (me mekate), e ua zhduke te lashtat. Perendia nuk u ka bere dem atyre, por ata i kane bere dem vetes |
Hasan Efendi Nahi Ate, që japin ata (mohuesit) në jetën e kësaj bote, i përngjanë frymës së akulltë, e cila goditë të lashtat e ndonjë populli që i kanë bërë dëm vetes (me mëkate), e ua zhdukë të lashtat. Perëndia nuk u ka bërë dëm atyre, por ata i kanë bërë dëm vetes |
Hassan Nahi Gjithcka qe jobesimtaret shpenzojne ne jeten e kesaj bote, i perngjan eres se akullt, e cila godet te lashtat e ndonje populli qe i ka bere dem vetes dhe ua zhduk te lashtat. Allahu nuk u ka bere padrejtesi atyre, por ata i kane bere padrejtesi vetvetes |
Hassan Nahi Gjithçka që jobesimtarët shpenzojnë në jetën e kësaj bote, i përngjan erës së akullt, e cila godet të lashtat e ndonjë populli që i ka bërë dëm vetes dhe ua zhduk të lashtat. Allahu nuk u ka bërë padrejtësi atyre, por ata i kanë bërë padrejtësi vetvetes |
Sherif Ahmeti Shembulli i asaj qe ata e japin ne kete jete (per t’u lavderuar e per e permendur) eshte si i nje ere me bresher qe godet dhe shkaterron te mbjellat e nje populli qe e ka leshuar rrugen ne dem te vetes. All-llahu nuk u beri zullum atyre, por ata ishin qe i bene te padrejte vetes se vet |
Sherif Ahmeti Shembulli i asaj që ata e japin në këtë jetë (për t’u lavdëruar e për e përmendur) është si i një erë me breshër që godet dhe shkatërron të mbjellat e një populli që e ka lëshuar rrugën në dëm të vetes. All-llahu nuk u bëri zullum atyre, por ata ishin që i benë të padrejtë vetes së vet |
Unknown Shembulli i asaj qe ata e japin ne kete jete (per t´u lavderuar e per t´u permendur) eshte si i nje ere me bresher qe godet dhe shkaterron te mbjellat e nje populli qe e ka leshuar rrugen ne dem te vetes. All-llahu nuk u beri zullum atyre, por ata ishin q |
Unknown Shembulli i asaj që ata e japin në këtë jetë (për t´u lavdëruar e për t´u përmendur) është si i një erë me breshër që godet dhe shkatërron të mbjellat e një populli që e ka lëshuar rrugën në dëm të vetes. All-llahu nuk u bëri zullum atyre, por ata ishin q |