Quran with Albanian translation - Surah al-‘Imran ayat 122 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿إِذۡ هَمَّت طَّآئِفَتَانِ مِنكُمۡ أَن تَفۡشَلَا وَٱللَّهُ وَلِيُّهُمَاۗ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ ﴾
[آل عِمران: 122]
﴿إذ همت طائفتان منكم أن تفشلا والله وليهما وعلى الله فليتوكل المؤمنون﴾ [آل عِمران: 122]
Feti Mehdiu Kur dy grupe tuajat deshten te terhiqen, All-llahu i forcoi. Prandaj besimtaret le te mbeshteten te All-llahu |
Hasan Efendi Nahi kur dy grupe nga ju menduan te kthehen prej frikes, Perendia eshte ndihmetar i tyre (e nuk ka nevoje te kthehen). Andaj besimtaret le te mbeshteten vetem te Perendia |
Hasan Efendi Nahi kur dy grupe nga ju menduan të kthehen prej frikës, Perëndia është ndihmëtar i tyre (e nuk ka nevojë të kthehen). Andaj besimtarët le të mbështeten vetëm te Perëndia |
Hassan Nahi dy grupe nga ju menduan te ktheheshin prej frikes, ndonese Allahu ishte ndihmues i tyre. Andaj besimtaret le te mbeshteten vetem te Allahu |
Hassan Nahi dy grupe nga ju menduan të ktheheshin prej frikës, ndonëse Allahu ishte ndihmues i tyre. Andaj besimtarët le të mbështeten vetëm te Allahu |
Sherif Ahmeti Kur dy grupe prej jush gati u treguan te dobeta, po All-llahu ishte qe u ndihmoi atyre (qe te mos largoheshin), andaj besimtaret le t’i mbeshteten vetem All-llahut |
Sherif Ahmeti Kur dy grupe prej jush gati u treguan të dobëta, po All-llahu ishte që u ndihmoi atyre (që të mos largoheshin), andaj besimtarët le t’i mbështeten vetëm All-llahut |
Unknown Kur dy grupe prej jush gati u treguan te dobeta, po All-llahu ishte qe u ndihmoi atyre (qe te mos largoheshin), andaj besimtaret le t´i mbeshteten vetem All-llahut |
Unknown Kur dy grupe prej jush gati u treguan të dobëta, po All-llahu ishte që u ndihmoi atyre (që të mos largoheshin), andaj besimtarët le t´i mbështeten vetëm All-llahut |