Quran with Albanian translation - Surah al-‘Imran ayat 128 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿لَيۡسَ لَكَ مِنَ ٱلۡأَمۡرِ شَيۡءٌ أَوۡ يَتُوبَ عَلَيۡهِمۡ أَوۡ يُعَذِّبَهُمۡ فَإِنَّهُمۡ ظَٰلِمُونَ ﴾
[آل عِمران: 128]
﴿ليس لك من الأمر شيء أو يتوب عليهم أو يعذبهم فإنهم ظالمون﴾ [آل عِمران: 128]
Feti Mehdiu Nuk varet nga ti a do ta pranoje Ai pendimin e tyre apo do t’i denoje, sepse ata jane pernjemend kriminele |
Hasan Efendi Nahi Ty (o Muhammed!) nuk te perket asgje (lidhur me kete ceshtje), se a do t’ua pranoje Ai (Perendia) pendimin e atyre apo do t’i denoje, se ata me te vertete jane zullumqare |
Hasan Efendi Nahi Ty (o Muhammed!) nuk të përket asgjë (lidhur me këtë çështje), se a do t’ua pranojë Ai (Perëndia) pendimin e atyre apo do t’i dënojë, se ata me të vërtetë janë zullumqarë |
Hassan Nahi Ti nuk ke asgje ne dore, nese do t’ua pranoje Ai pendimin apo do t’i denoje, se ata jane vertet keqberes |
Hassan Nahi Ti nuk ke asgjë në dorë, nëse do t’ua pranojë Ai pendimin apo do t’i dënojë, se ata janë vërtet keqbërës |
Sherif Ahmeti Ty nuk te takon asgje rreth ceshtjes se a do t’u pranoje Ai pendimin apo do t’i denoje ata, ne te vertete ata jane zullumqare |
Sherif Ahmeti Ty nuk të takon asgjë rreth çështjes se a do t’u pranojë Ai pendimin apo do t’i dënojë ata, në të vërtetë ata janë zullumqarë |
Unknown Ty nuk te takon asgje rreth ceshtjes se a do t´ua pranoje Ai pendimin apo do t´i denoje ata, ne te vertete ata jane zullumqare |
Unknown Ty nuk të takon asgjë rreth çështjes se a do t´ua pranojë Ai pendimin apo do t´i dënojë ata, në të vërtetë ata janë zullumqarë |