Quran with Albanian translation - Surah al-‘Imran ayat 133 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿۞ وَسَارِعُوٓاْ إِلَىٰ مَغۡفِرَةٖ مِّن رَّبِّكُمۡ وَجَنَّةٍ عَرۡضُهَا ٱلسَّمَٰوَٰتُ وَٱلۡأَرۡضُ أُعِدَّتۡ لِلۡمُتَّقِينَ ﴾
[آل عِمران: 133]
﴿وسارعوا إلى مغفرة من ربكم وجنة عرضها السموات والأرض أعدت للمتقين﴾ [آل عِمران: 133]
Feti Mehdiu Dhe shpejtoni per te kerkuar falje nga Zoti juaj dhe per ne xhennet, gjeresi e te cilit kape qiejt dhe token, e eshte pergatitur per te devotshmit |
Hasan Efendi Nahi Nxitoni kah falja e mekateve nga Zoti juaj dhe xhenneti, hapesira e te cilit eshte sa qielli e Toka; i cilit eshte pergatitur per ata qe i ruhen Perendise (duke punuar vepra te mira) |
Hasan Efendi Nahi Nxitoni kah falja e mëkateve nga Zoti juaj dhe xhenneti, hapësira e të cilit është sa qielli e Toka; i cilit është përgatitur për ata që i ruhen Perëndisë (duke punuar vepra të mira) |
Hassan Nahi Nxitoni drejt faljes se gjynaheve nga Zoti juaj dhe Xhenetit, hapesira e te cilit eshte sa qiejt e Toka dhe qe eshte pergatitur per te devotshmit |
Hassan Nahi Nxitoni drejt faljes së gjynaheve nga Zoti juaj dhe Xhenetit, hapësira e të cilit është sa qiejt e Toka dhe që është përgatitur për të devotshmit |
Sherif Ahmeti Dhe ngutuni (me pune qe meritoni) ne falje mekatesh nga Zoti juaj dhe per ne nje Xhennet, gjeresia e te cilit eshte si gjeresia e qiejve dhe e tokes, i pergatitur per te devotshmit |
Sherif Ahmeti Dhe ngutuni (me punë që meritoni) në falje mëkatesh nga Zoti juaj dhe për në një Xhennet, gjerësia e të cilit është si gjerësia e qiejve dhe e tokës, i përgatitur për të devotshmit |
Unknown Dhe ngutuni (me pune qe meritoni) ne falje mekatesh nga Zoti juaj dhe per nje xhennet, gjeresia e te cilit eshte si gjeresia e qiejve dhe e tokes, i pergatitur per te devotshmit |
Unknown Dhe ngutuni (me punë që meritoni) në falje mëkatesh nga Zoti juaj dhe për një xhennet, gjerësia e të cilit është si gjerësia e qiejve dhe e tokës, i përgatitur për të devotshmit |