×

O besimtarë, kini durim dhe jeni të qëndrueshëm, mbahuni dhe frikësohuni All-llahut 3:200 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah al-‘Imran ⮕ (3:200) ayat 200 in Albanian

3:200 Surah al-‘Imran ayat 200 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah al-‘Imran ayat 200 - آل عِمران - Page - Juz 4

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱصۡبِرُواْ وَصَابِرُواْ وَرَابِطُواْ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ ﴾
[آل عِمران: 200]

O besimtarë, kini durim dhe jeni të qëndrueshëm, mbahuni dhe frikësohuni All-llahut që të jeni të shpëtuar

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأيها الذين آمنوا اصبروا وصابروا ورابطوا واتقوا الله لعلكم تفلحون, باللغة الألبانية

﴿ياأيها الذين آمنوا اصبروا وصابروا ورابطوا واتقوا الله لعلكم تفلحون﴾ [آل عِمران: 200]

Feti Mehdiu
O besimtare, kini durim dhe jeni te qendrueshem, mbahuni dhe frikesohuni All-llahut qe te jeni te shpetuar
Hasan Efendi Nahi
O besimtare! – behuni te durueshem dhe te qendrueshem (ne durim), behuni te vendosur (ne kufi te armikut), dhe kinie frike Perendine, per ta arritur shpetimin e deshiruar
Hasan Efendi Nahi
O besimtarë! – bëhuni të durueshëm dhe të qëndrueshëm (në durim), bëhuni të vendosur (në kufi të armikut), dhe kinie frikë Perëndinë, për ta arritur shpëtimin e dëshiruar
Hassan Nahi
O besimtare! Behuni te durueshem dhe nxiteni njeri-tjetrin te jeni te tille; behuni te vendosur dhe vigjilente (ne vepra te mira dhe ne ruajtjen e kufijve) dhe kijeni frike Allahun, qe te shpetoni
Hassan Nahi
O besimtarë! Bëhuni të durueshëm dhe nxiteni njëri-tjetrin të jeni të tillë; bëhuni të vendosur dhe vigjilentë (në vepra të mira dhe në ruajtjen e kufijve) dhe kijeni frikë Allahun, që të shpëtoni
Sherif Ahmeti
O ju besimtare, beni durim, behuni te qendrueshem kunder armikut, rrini te pergaditur dhe, qe te shpetoni, ruajuni denimit te All-llahut
Sherif Ahmeti
O ju besimtarë, bëni durim, bëhuni të qëndrueshëm kundër armikut, rrini të përgaditur dhe, që të shpëtoni, ruajuni dënimit të All-llahut
Unknown
O ju besimtare, beni durim, behuni te qendrueshem kunder armikut, rrini te pergaditur dhe, qe te shpetoni, ruajuni denimit te All-llahut
Unknown
O ju besimtarë, bëni durim, bëhuni të qëndrueshëm kundër armikut, rrini të përgaditur dhe, që të shpëtoni, ruajuni dënimit të All-llahut
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek