×

Edhe para teje popujve i kemi dërguar profetë të tyre, dhe ata 30:47 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Ar-Rum ⮕ (30:47) ayat 47 in Albanian

30:47 Surah Ar-Rum ayat 47 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Ar-Rum ayat 47 - الرُّوم - Page - Juz 21

﴿وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ رُسُلًا إِلَىٰ قَوۡمِهِمۡ فَجَآءُوهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَٱنتَقَمۡنَا مِنَ ٱلَّذِينَ أَجۡرَمُواْۖ وَكَانَ حَقًّا عَلَيۡنَا نَصۡرُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ﴾
[الرُّوم: 47]

Edhe para teje popujve i kemi dërguar profetë të tyre, dhe ata u kanë sjellë fakte të qarta, andaj ata që bënë krime i dënuam; Se e drejta jonë ishte t’i ndihmojmë besimtarët

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولقد أرسلنا من قبلك رسلا إلى قومهم فجاءوهم بالبينات فانتقمنا من الذين, باللغة الألبانية

﴿ولقد أرسلنا من قبلك رسلا إلى قومهم فجاءوهم بالبينات فانتقمنا من الذين﴾ [الرُّوم: 47]

Feti Mehdiu
Edhe para teje popujve i kemi derguar profete te tyre, dhe ata u kane sjelle fakte te qarta, andaj ata qe bene krime i denuam; Se e drejta jone ishte t’i ndihmojme besimtaret
Hasan Efendi Nahi
Dhe, me te vertete, Na, kemi derguar pejgamber para teje – te popujt e tyre, e ata u kane ardhur atyre me argumente te qarta, e i kemi ndeshkuar ata qe kane bere mekate, - e per ne, eshte qe t’i ndihmojme besimtaret
Hasan Efendi Nahi
Dhe, me të vërtetë, Na, kemi dërguar pejgamber para teje – te popujt e tyre, e ata u kanë ardhur atyre me argumente të qarta, e i kemi ndëshkuar ata që kanë bërë mëkate, - e për ne, është që t’i ndihmojmë besimtarët
Hassan Nahi
Pa dyshim, Ne kemi nisur te derguar para teje te popujt e tyre. Ata u paraqiten me prova te qarta, por popujt i mohuan, prandaj Ne i ndeshkuam keqberesit. Eshte detyra Jone qe t’i ndihmojme besimtaret
Hassan Nahi
Pa dyshim, Ne kemi nisur të dërguar para teje te popujt e tyre. Ata u paraqitën me prova të qarta, por popujt i mohuan, prandaj Ne i ndëshkuam keqbërësit. Është detyra Jonë që t’i ndihmojmë besimtarët
Sherif Ahmeti
Ne edhe para teje popujve te tyre u derguam pejgambere dhe ata u erdhen atyre me argumente te qarta, e kunder atyre qe ben krim, Ne ndermorem masa mdeshkuese. Obligimi yni ishte te ndihmojme besimtaret
Sherif Ahmeti
Ne edhe para teje popujve të tyre u dërguam pejgamberë dhe ata u erdhën atyre me argumente të qarta, e kundër atyre që bën krim, Ne ndërmorëm masa mdëshkuese. Obligimi yni ishte të ndihmojmë besimtarët
Unknown
Ne edhe para teje popujve te tyre u derguam pejgambere dhe ata u erdhen atyre me argumente te qarta, e kunder atyre qe ben krim, Ne ndermorem masa ndeshkuese. Obligim Yni ishte te ndihmojme besimtaret
Unknown
Ne edhe para teje popujve të tyre u dërguam pejgamberë dhe ata u erdhën atyre me argumente të qarta, e kundër atyre që bën krim, Ne ndërmorëm masa ndëshkuese. Obligim Yni ishte të ndihmojmë besimtarët
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek