Quran with Albanian translation - Surah Ar-Rum ayat 48 - الرُّوم - Page - Juz 21
﴿ٱللَّهُ ٱلَّذِي يُرۡسِلُ ٱلرِّيَٰحَ فَتُثِيرُ سَحَابٗا فَيَبۡسُطُهُۥ فِي ٱلسَّمَآءِ كَيۡفَ يَشَآءُ وَيَجۡعَلُهُۥ كِسَفٗا فَتَرَى ٱلۡوَدۡقَ يَخۡرُجُ مِنۡ خِلَٰلِهِۦۖ فَإِذَآ أَصَابَ بِهِۦ مَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦٓ إِذَا هُمۡ يَسۡتَبۡشِرُونَ ﴾
[الرُّوم: 48]
﴿الله الذي يرسل الرياح فتثير سحابا فيبسطه في السماء كيف يشاء ويجعله﴾ [الرُّوم: 48]
Feti Mehdiu All-llahu eshte ai i cili dergon ererat, kurse keto cojne rete dhe Ai i shperndan neper qiell si te doje vete, dhe i ndan ne pjese; nderkaq ti sheh shiun si bjen prej tyre; dhe kur Ai ua con roberve te vet, kujt te doje, ata mbushen plot gezim |
Hasan Efendi Nahi Perendia eshte ai qe i dergon ererat, qe ato t’i levizin rete, e (Ai) i shperndane ato neper qiell si te doje dhe i copton ato ne pjese-pjese, e ti sheh shiun si bie prej tyre. E, me te mund ta dhuroje ke te doje nga roberit e Vet, e atehere ata gezohen pernjeheresh |
Hasan Efendi Nahi Perëndia është ai që i dërgon erërat, që ato t’i lëvizin retë, e (Ai) i shpërndanë ato nëpër qiell si të dojë dhe i copton ato në pjesë-pjesë, e ti sheh shiun si bie prej tyre. E, me te mund ta dhurojë kë të dojë nga robërit e Vet, e atëherë ata gëzohen përnjëherësh |
Hassan Nahi Allahu eshte ai qe i dergon ererat, qe ato t’i levizin rete, pastaj i shperndan ato neper qiell si te doje dhe i copeton ato pjese-pjese, e ti sheh shiun, si bie prej tyre. Kur ua con kujt te doje nga roberit e Vet, atehere ata gezohen pernjeheresh |
Hassan Nahi Allahu është ai që i dërgon erërat, që ato t’i lëvizin retë, pastaj i shpërndan ato nëpër qiell si të dojë dhe i copëton ato pjesë-pjesë, e ti sheh shiun, si bie prej tyre. Kur ua çon kujt të dojë nga robërit e Vet, atëherë ata gëzohen përnjëherësh |
Sherif Ahmeti All-llahu eshte Ai qe i leshon ererat, e ato lekundin rete dhe Ai i shtrine lart si te doje e i ben ato edhe te ndara ne pjese, dhe permes tyre e sheh se si bie shi, e kur ia leshon ate kujt te doje prej roberve te vet, qe, ata gezohen |
Sherif Ahmeti All-llahu është Ai që i lëshon erërat, e ato lëkundin retë dhe Ai i shtrinë lart si të dojë e i bën ato edhe të ndara në pjesë, dhe përmes tyre e sheh se si bie shi, e kur ia lëshon atë kujt të dojë prej robërve të vet, qe, ata gëzohen |
Unknown All-llahu eshte Ai qe i leshon ererat, e ato lekundin rete dhe Ai i shtrine lart si te doje, i ben ato edhe te ndara ne pjese, dhe permes tyre e sheh se si bie shi, e kur ia leshon ate kujt te doje prej roberve te vet, qe, ata gezohen |
Unknown All-llahu është Ai që i lëshon erërat, e ato lëkundin retë dhe Ai i shtrinë lart si të dojë, i bën ato edhe të ndara në pjesë, dhe përmes tyre e sheh se si bie shi, e kur ia lëshon atë kujt të dojë prej robërve të vet, qe, ata gëzohen |