Quran with Albanian translation - Surah Luqman ayat 8 - لُقمَان - Page - Juz 21
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمۡ جَنَّٰتُ ٱلنَّعِيمِ ﴾
[لُقمَان: 8]
﴿إن الذين آمنوا وعملوا الصالحات لهم جنات النعيم﴾ [لُقمَان: 8]
Feti Mehdiu Ata qe besojne dhe bejne vepra te mira, me te vertete, i presin kopshte te kenaqesise |
Hasan Efendi Nahi Me te vertete, ata qe kane besuar dhe punojne vepra te mira do te gjenden ne kopshtet e dhuntise |
Hasan Efendi Nahi Me të vërtetë, ata që kanë besuar dhe punojnë vepra të mira do të gjenden në kopshtet e dhuntisë |
Hassan Nahi Me te vertete, ata qe besojne dhe bejne vepra te mira, do te gjenden ne kopshtet e dhuntise |
Hassan Nahi Me të vërtetë, ata që besojnë dhe bëjnë vepra të mira, do të gjenden në kopshtet e dhuntisë |
Sherif Ahmeti E ata qe besuan dhe bene vepra te mira, per ata jane Xhennetet e begatshme |
Sherif Ahmeti E ata që besuan dhe bënë vepra të mira, për ata janë Xhennetet e begatshme |
Unknown E ata qe besuan dhe bene vepra te mira, per ata jane xhennetet e begatshme |
Unknown E ata që besuan dhe bënë vepra të mira, për ata janë xhennetet e begatshme |