Quran with Turkish translation - Surah Luqman ayat 8 - لُقمَان - Page - Juz 21
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمۡ جَنَّٰتُ ٱلنَّعِيمِ ﴾
[لُقمَان: 8]
﴿إن الذين آمنوا وعملوا الصالحات لهم جنات النعيم﴾ [لُقمَان: 8]
Abdulbaki Golpinarli Suphe yok ki inananlarındır ve iyi islerde bulunanlarındır Naim cennetleri |
Adem Ugur Suphesiz, iman edip de guzel davranıslarda bulunanlar icin, nimetleri bol cennetler vardır |
Adem Ugur Şüphesiz, iman edip de güzel davranışlarda bulunanlar için, nimetleri bol cennetler vardır |
Ali Bulac (Ancak) Gercekten iman edip salih amellerde bulunanlar ise; onlar icin nimetlerle-donatılmıs cennetler vardır |
Ali Bulac (Ancak) Gerçekten iman edip salih amellerde bulunanlar ise; onlar için nimetlerle-donatılmış cennetler vardır |
Ali Fikri Yavuz Fakat iman edip de salih ameller isliyenler, suphesiz ki onlara, Na’im cennetleri (nimetleri tukenmez cennetler) var |
Ali Fikri Yavuz Fakat iman edip de salih ameller işliyenler, şüphesiz ki onlara, Na’îm cennetleri (nimetleri tükenmez cennetler) var |
Celal Y Ld R M Onlar ki, iman edip iyi-yararlı amellerde bulundular, suphesiz onlar icin nimet cennetleri vardır |
Celal Y Ld R M Onlar ki, imân edip iyi-yararlı amellerde bulundular, şüphesiz onlar için nîmet cennetleri vardır |