Quran with English translation - Surah Luqman ayat 8 - لُقمَان - Page - Juz 21
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمۡ جَنَّٰتُ ٱلنَّعِيمِ ﴾
[لُقمَان: 8]
﴿إن الذين آمنوا وعملوا الصالحات لهم جنات النعيم﴾ [لُقمَان: 8]
Al Bilal Muhammad Et Al For those who believe and work righteous deeds, there will be gardens of bliss |
Ali Bakhtiari Nejad Indeed those who believed and did good works, gardens of the delight are for them |
Ali Quli Qarai As for those who have faith and do righteous deeds, for them will be gardens of bliss |
Ali Unal As against this, those who believe and do good, righteous deeds, for them are Gardens of bounty and blessing |
Hamid S Aziz Verily, those who believe and do right, for them are Gardens of Bliss |
John Medows Rodwell But they who shall have believed and wrought good works, shall enjoy the gardens of delight |
Literal That those who believed and made/did the correct/righteous deeds, for them (is) the blessing`s/goodness` treed gardens/paradises |
Mir Anees Original Those who believe and do righteous works, for them are gardens of bliss |
Mir Aneesuddin Those who believe and do righteous works, for them are gardens of bliss |