×

Kurse, ata që kanë bërë mëkate e kanë vendin në zjarr. Sa 32:20 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah As-Sajdah ⮕ (32:20) ayat 20 in Albanian

32:20 Surah As-Sajdah ayat 20 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah As-Sajdah ayat 20 - السَّجدة - Page - Juz 21

﴿وَأَمَّا ٱلَّذِينَ فَسَقُواْ فَمَأۡوَىٰهُمُ ٱلنَّارُۖ كُلَّمَآ أَرَادُوٓاْ أَن يَخۡرُجُواْ مِنۡهَآ أُعِيدُواْ فِيهَا وَقِيلَ لَهُمۡ ذُوقُواْ عَذَابَ ٱلنَّارِ ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ ﴾
[السَّجدة: 20]

Kurse, ata që kanë bërë mëkate e kanë vendin në zjarr. Sa herë që provojnë të dalin prej tij, do të kthehen prapë në te dhe do t’u thuhet: “Shijone dënimin e zjarrit, të cilin nuk e keni besuar”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وأما الذين فسقوا فمأواهم النار كلما أرادوا أن يخرجوا منها أعيدوا فيها, باللغة الألبانية

﴿وأما الذين فسقوا فمأواهم النار كلما أرادوا أن يخرجوا منها أعيدوا فيها﴾ [السَّجدة: 20]

Feti Mehdiu
Kurse, ata qe kane bere mekate e kane vendin ne zjarr. Sa here qe provojne te dalin prej tij, do te kthehen prape ne te dhe do t’u thuhet: “Shijone denimin e zjarrit, te cilin nuk e keni besuar”
Hasan Efendi Nahi
e ata qe kane bere keq, vendbanim i tyre eshte zjarri; sa here qe duan te dalin nga ai (zjarri), do te kthehen ne te dhe do t’u thuhet: “Shijoni denimin e zjarrit, te cilin e keni pergenjeshtruar!”
Hasan Efendi Nahi
e ata që kanë bërë keq, vendbanim i tyre është zjarri; sa herë që duan të dalin nga ai (zjarri), do të kthehen në të dhe do t’u thuhet: “Shijoni dënimin e zjarrit, të cilin e keni përgënjeshtruar!”
Hassan Nahi
Ndersa ata qe nuk besojne e qe bejne keq, vendbanim i tyre do te jete zjarri. Sa here qe do te duan te dalin nga ai, do te kthehen ne te dhe do t’u thuhet: “Shijoni denimin e zjarrit, te cilin e mohonit!”
Hassan Nahi
Ndërsa ata që nuk besojnë e që bëjnë keq, vendbanim i tyre do të jetë zjarri. Sa herë që do të duan të dalin nga ai, do të kthehen në të dhe do t’u thuhet: “Shijoni dënimin e zjarrit, të cilin e mohonit!”
Sherif Ahmeti
E ata qe nuk respektuan All-llahun, skute e tyre eshte zjarri. Sa here qe te tentojne te dalin nga ai, kthehen ne te dhe atyre u thuhet: “Shijoni denimin e zjarrit qe ju e konsideronit rrene
Sherif Ahmeti
E ata që nuk respektuan All-llahun, skutë e tyre është zjarri. Sa herë që të tentojnë të dalin nga ai, kthehen në të dhe atyre u thuhet: “Shijoni dënimin e zjarrit që ju e konsideronit rrenë
Unknown
E ata qe nuk e respektuan All-llahun, skute e tyre eshte zjarri. Sa here qe te tentojne te dalin nga ai, kthehen ne te dhe atyre u thuhet: "Shijoni denimin e zjarrit qe ju e konsideronit rrene
Unknown
E ata që nuk e respektuan All-llahun, skutë e tyre është zjarri. Sa herë që të tentojnë të dalin nga ai, kthehen në të dhe atyre u thuhet: "Shijoni dënimin e zjarrit që ju e konsideronit rrenë
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek