Quran with Hindi translation - Surah As-Sajdah ayat 20 - السَّجدة - Page - Juz 21
﴿وَأَمَّا ٱلَّذِينَ فَسَقُواْ فَمَأۡوَىٰهُمُ ٱلنَّارُۖ كُلَّمَآ أَرَادُوٓاْ أَن يَخۡرُجُواْ مِنۡهَآ أُعِيدُواْ فِيهَا وَقِيلَ لَهُمۡ ذُوقُواْ عَذَابَ ٱلنَّارِ ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ ﴾
[السَّجدة: 20]
﴿وأما الذين فسقوا فمأواهم النار كلما أرادوا أن يخرجوا منها أعيدوا فيها﴾ [السَّجدة: 20]
Maulana Azizul Haque Al Umari aur jo avagya kar gaye, unaka aavaas narak hai. jab-jab ve nikalana chaahenge usamen se, to pher diye jaayenge usamen tatha kaha jaayega unase ki chakho us agni kee yaatana, jise tum jhuthala rahe the |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed rahe ve log jinhonne seema ka ullanghan kiya, unaka thikaana aag hai. jab kabhee bhee ve chaahenge ki usase nikal jaen to usee mein lauta die jaenge aur unase kaha jaega, "chakho us aag kee yaatana ka maza, jise tum jhooth samajhate the. |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed रहे वे लोग जिन्होंने सीमा का उल्लंघन किया, उनका ठिकाना आग है। जब कभी भी वे चाहेंगे कि उससे निकल जाएँ तो उसी में लौटा दिए जाएँगे और उनसे कहा जाएगा, "चखो उस आग की यातना का मज़ा, जिसे तुम झूठ समझते थे। |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur jin logon ne badakaaree kee unaka thikaana to (bas) jahannum hai vah jab usamen se nikal jaane ka iraada karenge to usee mein phir dhakel die jaenge aur un se kaha jaega ki dozakh ke jis azaab ko tum jhuthalaate the ab usake maze chakho |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और जिन लोगों ने बदकारी की उनका ठिकाना तो (बस) जहन्नुम है वह जब उसमें से निकल जाने का इरादा करेंगे तो उसी में फिर ढकेल दिए जाएँगे और उन से कहा जाएगा कि दोज़ख़ के जिस अज़ाब को तुम झुठलाते थे अब उसके मज़े चखो |