Quran with Albanian translation - Surah Al-Ahzab ayat 14 - الأحزَاب - Page - Juz 21
﴿وَلَوۡ دُخِلَتۡ عَلَيۡهِم مِّنۡ أَقۡطَارِهَا ثُمَّ سُئِلُواْ ٱلۡفِتۡنَةَ لَأٓتَوۡهَا وَمَا تَلَبَّثُواْ بِهَآ إِلَّا يَسِيرٗا ﴾ 
[الأحزَاب: 14]
﴿ولو دخلت عليهم من أقطارها ثم سئلوا الفتنة لآتوها وما تلبثوا بها﴾ [الأحزَاب: 14]
| Feti Mehdiu Po sikur t’u kishin hyre nga ane te ndryshme dhe pastaj te kishin kerkuar ngaterrese, ata do ta kishin bere kete pa u hamendur shume | 
| Hasan Efendi Nahi E, sikur atyre t’u depertonin nga anet e Jethribit e te kerkohet prej tyre qe te behen idhujtare, ata do te beheshin. Por, ne te, - vetem pak do te qendronin | 
| Hasan Efendi Nahi E, sikur atyre t’u depërtonin nga anët e Jethribit e të kërkohet prej tyre që të bëhen idhujtarë, ata do të bëheshin. Por, në të, - vetëm pak do të qëndronin | 
| Hassan Nahi Sikur armiku t’i pushtonte ata nga te gjitha anet e t’u kerkonte qe te beheshin idhujtare, ata do te beheshin duke ngurruar fare pak | 
| Hassan Nahi Sikur armiku t’i pushtonte ata nga të gjitha anët e t’u kërkonte që të bëheshin idhujtarë, ata do të bëheshin duke ngurruar fare pak | 
| Sherif Ahmeti Dhe sikur t’u hynin atyre nga anet e saj (Medines) dhe prej tyre te kerkohej tradhetia, ata do te ishin te gatshem per te dhe nuk do te vononin aspak. (te tradhetonin) | 
| Sherif Ahmeti Dhe sikur t’u hynin atyre nga anët e saj (Medinës) dhe prej tyre të kërkohej tradhëtia, ata do të ishin të gatshëm për të dhe nuk do të vononin aspak. (të tradhëtonin) | 
| Unknown Dhe sikur t´u hynin atyre nga anet e saj (Medines) dhe prej tyre te kerkohej tradhtia, ata do te ishin te gatshem per te dhe nuk do te vononin aspak (te tradhtonin) | 
| Unknown Dhe sikur t´u hynin atyre nga anët e saj (Medines) dhe prej tyre të kërkohej tradhtia, ata do të ishin të gatshëm për të dhe nuk do të vononin aspak (të tradhtonin) |