×

Dhe kur një grup nga mesi i tyre tha: “O banorët të 33:13 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Al-Ahzab ⮕ (33:13) ayat 13 in Albanian

33:13 Surah Al-Ahzab ayat 13 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Al-Ahzab ayat 13 - الأحزَاب - Page - Juz 21

﴿وَإِذۡ قَالَت طَّآئِفَةٞ مِّنۡهُمۡ يَٰٓأَهۡلَ يَثۡرِبَ لَا مُقَامَ لَكُمۡ فَٱرۡجِعُواْۚ وَيَسۡتَـٔۡذِنُ فَرِيقٞ مِّنۡهُمُ ٱلنَّبِيَّ يَقُولُونَ إِنَّ بُيُوتَنَا عَوۡرَةٞ وَمَا هِيَ بِعَوۡرَةٍۖ إِن يُرِيدُونَ إِلَّا فِرَارٗا ﴾
[الأحزَاب: 13]

Dhe kur një grup nga mesi i tyre tha: “O banorët të Jathribit, këtu nuk keni vend, prandaj kthehuni!” Nnndërsa një tjetër grup nga mesi i tyre kërkuan leje nga Profeti dhe folën: “Shtëpiat tona kanë mbetur të pambrojtura”. Nuk ishin të pambrojtura, por ata vetëm deshtën të tërhiqen

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذ قالت طائفة منهم ياأهل يثرب لا مقام لكم فارجعوا ويستأذن فريق, باللغة الألبانية

﴿وإذ قالت طائفة منهم ياأهل يثرب لا مقام لكم فارجعوا ويستأذن فريق﴾ [الأحزَاب: 13]

Feti Mehdiu
Dhe kur nje grup nga mesi i tyre tha: “O banoret te Jathribit, ketu nuk keni vend, prandaj kthehuni!” Nnndersa nje tjeter grup nga mesi i tyre kerkuan leje nga Profeti dhe folen: “Shtepiat tona kane mbetur te pambrojtura”. Nuk ishin te pambrojtura, por ata vetem deshten te terhiqen
Hasan Efendi Nahi
(Dhe kujtoju atyre) kur nje grup prej tyre, thane: “O banoret e Jethribit, s’ka qendrim ketu per ju, andaj kthehuni (ne shtepiat tuaja)!” E nje grup nga ata kerkuan leje prej Pejgamberit, duke thene: “Me te vertete, shtepiat tona jane te pambrojtura!” – por ato nuk kane qene te pambrojtura. Ata duan vetem te ikin
Hasan Efendi Nahi
(Dhe kujtoju atyre) kur një grup prej tyre, thanë: “O banorët e Jethribit, s’ka qëndrim këtu për ju, andaj kthehuni (në shtëpiat tuaja)!” E një grup nga ata kërkuan leje prej Pejgamberit, duke thënë: “Me të vërtetë, shtëpiat tona janë të pambrojtura!” – por ato nuk kanë qenë të pambrojtura. Ata duan vetëm të ikin
Hassan Nahi
Dhe nje grup prej tyre tha: “O banoret e Jethribit[258], s’ka qendrim ketu per ju, andaj kthehuni!” Nje grup tjeter nga ata kerkoi leje prej te Derguarit, duke thene: “Ne te vertete, shtepite tona jane te pambrojtura”! Por ato nuk ishin te pambrojtura. Ata donin vetem te iknin
Hassan Nahi
Dhe një grup prej tyre tha: “O banorët e Jethribit[258], s’ka qëndrim këtu për ju, andaj kthehuni!” Një grup tjetër nga ata kërkoi leje prej të Dërguarit, duke thënë: “Në të vërtetë, shtëpitë tona janë të pambrojtura”! Por ato nuk ishin të pambrojtura. Ata donin vetëm të iknin
Sherif Ahmeti
Dhe kur nje grup prej tyre thane: “O banore te Jethribit, nuk ka qendrese per ju, ndaj kthehuni!” E nje grup prej tyre kerkonin lejen e Pejgamberit, duke thene: “Shtepite tona jane te pambrojtura, ne realitet ata nuk donin tjeter por vetem te iknin
Sherif Ahmeti
Dhe kur një grup prej tyre thanë: “O banorë të Jethribit, nuk ka qendresë për ju, ndaj kthehuni!” E një grup prej tyre kërkonin lejen e Pejgamberit, duke thënë: “Shtëpitë tona janë të pambrojtura, në realitet ata nuk donin tjetër por vetëm të iknin
Unknown
Dhe kur nje grup prej tyre thane: "O banore te Jethribit, nuk ka qendrese per ju, ndaj kthehuni!" E nje grup prej tyre kerkonin lejen e Pejgamberit, duke thene: "Shtepite tona jane te pambrojtura!" Edhe pse ato nuk ishin te pambrojtura, ne realitet ata nu
Unknown
Dhe kur një grup prej tyre thanë: "O banorë të Jethribit, nuk ka qëndresë për ju, ndaj kthehuni!" E një grup prej tyre kërkonin lejen e Pejgamberit, duke thënë: "Shtëpitë tona janë të pambrojtura!" Edhe pse ato nuk ishin të pambrojtura, në realitet ata nu
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek