×

O, gra të Profetit! Ju nuk jeni si të gjitha gratë tjera 33:32 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Al-Ahzab ⮕ (33:32) ayat 32 in Albanian

33:32 Surah Al-Ahzab ayat 32 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Al-Ahzab ayat 32 - الأحزَاب - Page - Juz 22

﴿يَٰنِسَآءَ ٱلنَّبِيِّ لَسۡتُنَّ كَأَحَدٖ مِّنَ ٱلنِّسَآءِ إِنِ ٱتَّقَيۡتُنَّۚ فَلَا تَخۡضَعۡنَ بِٱلۡقَوۡلِ فَيَطۡمَعَ ٱلَّذِي فِي قَلۡبِهِۦ مَرَضٞ وَقُلۡنَ قَوۡلٗا مَّعۡرُوفٗا ﴾
[الأحزَاب: 32]

O, gra të Profetit! Ju nuk jeni si të gjitha gratë tjera nëse ruheni, prandaj, mos tërhiqni vëmendjen me të folur, e të lakmojë ai, zemra e të cilit është e sëmurë, por folni fjalë të denja serioze

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يانساء النبي لستن كأحد من النساء إن اتقيتن فلا تخضعن بالقول فيطمع, باللغة الألبانية

﴿يانساء النبي لستن كأحد من النساء إن اتقيتن فلا تخضعن بالقول فيطمع﴾ [الأحزَاب: 32]

Feti Mehdiu
O, gra te Profetit! Ju nuk jeni si te gjitha grate tjera nese ruheni, prandaj, mos terhiqni vemendjen me te folur, e te lakmoje ai, zemra e te cilit eshte e semure, por folni fjale te denja serioze
Hasan Efendi Nahi
O grate e Pejgamberit! Ju, nuk jeni si grate tjera. Nese i druani Perendise, mos flisni perkedhelshem, e qe t’ju deshiroje ai – i cili ne zemren e tij ka semurje (qellim te keq); dhe, flisni ne menyre serioze (te njerezishme)
Hasan Efendi Nahi
O gratë e Pejgamberit! Ju, nuk jeni si gratë tjera. Nëse i druani Perëndisë, mos flisni përkëdhelshëm, e që t’ju dëshirojë ai – i cili në zemrën e tij ka sëmurje (qëllim të keq); dhe, flisni në mënyrë serioze (të njerëzishme)
Hassan Nahi
O grate e te Derguarit! Ju nuk jeni si grate e tjera. Nese i frikesoheni Allahut, mos flisni me perkedheli, qe te mos ju deshiroje ai qe ka zemer epshore, por flisni drejt dhe ne menyre te ndershme
Hassan Nahi
O gratë e të Dërguarit! Ju nuk jeni si gratë e tjera. Nëse i frikësoheni Allahut, mos flisni me përkëdheli, që të mos ju dëshirojë ai që ka zemër epshore, por flisni drejt dhe në mënyrë të ndershme
Sherif Ahmeti
O grate e Pejgamberit, ju nuk jeni si asnje grua tjeter, nese keni kujdes e ruheni, andaj mos u llastoni ne te folur e te lakmoje ai qe ka semundje ne zemren e tij, po thuani fjale te matura
Sherif Ahmeti
O gratë e Pejgamberit, ju nuk jeni si asnjë grua tjetër, nëse keni kujdes e ruheni, andaj mos u llastoni në të folur e të lakmojë ai që ka sëmundje në zemrën e tij, po thuani fjalë të matura
Unknown
O grate e Pejgamberit, ju nuk jeni si asnje grua tjeter, nese kini kujdes e ruheni, andaj mos u llastoni ne te folur e te lakmoje ai qe ka semundje ne zemren e tij, po thuani fjale te matura
Unknown
O gratë e Pejgamberit, ju nuk jeni si asnjë grua tjetër, nëse kini kujdes e ruheni, andaj mos u llastoni në të folur e të lakmojë ai që ka sëmundje në zemrën e tij, po thuani fjalë të matura
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek