Quran with Albanian translation - Surah Al-Ahzab ayat 48 - الأحزَاب - Page - Juz 22
﴿وَلَا تُطِعِ ٱلۡكَٰفِرِينَ وَٱلۡمُنَٰفِقِينَ وَدَعۡ أَذَىٰهُمۡ وَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱللَّهِۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ وَكِيلٗا ﴾ 
[الأحزَاب: 48]
﴿ولا تطع الكافرين والمنافقين ودع أذاهم وتوكل على الله وكفى بالله وكيلا﴾ [الأحزَاب: 48]
| Feti Mehdiu Mos perfill as mosbesimtaret as hipokritet; leri shqetesimet e tyre, por kij mbeshtetje ne All-llahun. All-llahu eshte i mjaftueshem per mbrojtes  | 
| Hasan Efendi Nahi mos i degjo mohuesit dhe hipokritet! Mos i perfill fyerjet e tyre dhe mbeshtetu te Perendia, e Perendia te mjafton (ty) per mbrojtes  | 
| Hasan Efendi Nahi mos i dëgjo mohuesit dhe hipokritët! Mos i përfill fyerjet e tyre dhe mbështetu te Perëndia, e Perëndia të mjafton (ty) për mbrojtës  | 
| Hassan Nahi Mos i degjo mohuesit dhe hipokritet! Mos i perfill fyerjet e tyre dhe mbeshtetu tek Allahu; Allahu mjafton per mbrojtes  | 
| Hassan Nahi Mos i dëgjo mohuesit dhe hipokritët! Mos i përfill fyerjet e tyre dhe mbështetu tek Allahu; Allahu mjafton për mbrojtës  | 
| Sherif Ahmeti Mos i degjo jobesimtaret e hipokritet dhe mos ua ve veshin mundimeve te tyre ndaj teje, e mbeshtetju All-llahut se All-llahu eshte mbrojtje e mjaftueshme  | 
| Sherif Ahmeti Mos i dëgjo jobesimtarët e hipokritët dhe mos ua vë veshin mundimeve të tyre ndaj teje, e mbështetju All-llahut se All-llahu është mbrojtje e mjaftueshme  | 
| Unknown Mos i degjo jobesimtaret e hipokritet dhe mos u ve veshin mundimeve te tyre ndaj teje, e mbeshtetju All-llahut se All-llahu eshte mbrojtje e mjaftueshme  | 
| Unknown Mos i dëgjo jobesimtarët e hipokritët dhe mos u vë veshin mundimeve të tyre ndaj teje, e mbështetju All-llahut se All-llahu është mbrojtje e mjaftueshme  |