×

O profet, thuaju grave tua, edhe vajzave tua, edhe grave të besimtarëve 33:59 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Al-Ahzab ⮕ (33:59) ayat 59 in Albanian

33:59 Surah Al-Ahzab ayat 59 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Al-Ahzab ayat 59 - الأحزَاب - Page - Juz 22

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ قُل لِّأَزۡوَٰجِكَ وَبَنَاتِكَ وَنِسَآءِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ يُدۡنِينَ عَلَيۡهِنَّ مِن جَلَٰبِيبِهِنَّۚ ذَٰلِكَ أَدۡنَىٰٓ أَن يُعۡرَفۡنَ فَلَا يُؤۡذَيۡنَۗ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورٗا رَّحِيمٗا ﴾
[الأحزَاب: 59]

O profet, thuaju grave tua, edhe vajzave tua, edhe grave të besimtarëve le t’i lëshojnë mbulesat e veta. Ashtu do të dallohen më mirë dhe nuk do të jenë objekt ofendimi. Ndërkaq All-llahu fal dhe është i gjithmëshirshëm

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأيها النبي قل لأزواجك وبناتك ونساء المؤمنين يدنين عليهن من جلابيبهن ذلك, باللغة الألبانية

﴿ياأيها النبي قل لأزواجك وبناتك ونساء المؤمنين يدنين عليهن من جلابيبهن ذلك﴾ [الأحزَاب: 59]

Feti Mehdiu
O profet, thuaju grave tua, edhe vajzave tua, edhe grave te besimtareve le t’i leshojne mbulesat e veta. Ashtu do te dallohen me mire dhe nuk do te jene objekt ofendimi. Nderkaq All-llahu fal dhe eshte i gjithmeshirshem
Hasan Efendi Nahi
O Pejgamber, thuaju grave tuaja dhe vajzave tuaja dhe grave te muslimaneve, qe ta veshin pelerinen e vet. Keshtu eshte me se lehti qe te njihen ato (qe jane te ndershme) per te mos u ngacmuar. Me te vertete, Perendia eshte fales dhe meshirues
Hasan Efendi Nahi
O Pejgamber, thuaju grave tuaja dhe vajzave tuaja dhe grave të muslimanëve, që ta veshin pelerinën e vet. Kështu është më së lehti që të njihen ato (që janë të ndershme) për të mos u ngacmuar. Me të vërtetë, Perëndia është falës dhe mëshirues
Hassan Nahi
O Profet, thuaju grave dhe vajzave te tua, si dhe grave te besimtareve, qe te leshojne mbulesen e tyre (te kokes) perreth trupit. Kjo eshte menyra me e pershtatshme qe ato te njihen e te mos ngacmohen nga te tjeret. Me te vertete, Allahu eshte Fales dhe Meshireplote
Hassan Nahi
O Profet, thuaju grave dhe vajzave të tua, si dhe grave të besimtarëve, që të lëshojnë mbulesën e tyre (të kokës) përreth trupit. Kjo është mënyra më e përshtatshme që ato të njihen e të mos ngacmohen nga të tjerët. Me të vërtetë, Allahu është Falës dhe Mëshirëplotë
Sherif Ahmeti
O ti Pejgamber, thuaju grave tua, bijave tua dhe grave te besimtareve le te vejne shamite (mbuloje) e veta mbi trupin e tyre, pse kj eshte me afer qe ato te njihen (se nuk jane rrugace) e te mos ofendohen. All-llahu fal gabimet e kaluara, Ai eshte meshirues
Sherif Ahmeti
O ti Pejgamber, thuaju grave tua, bijave tua dhe grave të besimtarëve le të vëjnë shamitë (mbulojë) e veta mbi trupin e tyre, pse kj është më afër që ato të njihen (se nuk janë rrugaçe) e të mos ofendohen. All-llahu fal gabimet e kaluara, Ai është mëshirues
Unknown
O ti Pejgamber, thuaju grave tua, bijave tua dhe grave te besimtareve le t´i vene shamite (mbuloje) e veta mbi trupin e tyre, pse kjo eshte me afer qe ato te njihen (se nuk jane rrugace) e te mos ofendohen. All-llahu fal gabimet e kaluara, Ai eshte meshir
Unknown
O ti Pejgamber, thuaju grave tua, bijave tua dhe grave të besimtarëve le t´i vënë shamitë (mbulojë) e veta mbi trupin e tyre, pse kjo është më afër që ato të njihen (se nuk janë rrugaçe) e të mos ofendohen. All-llahu fal gabimet e kaluara, Ai është mëshir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek