Quran with Albanian translation - Surah Saba’ ayat 17 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿ذَٰلِكَ جَزَيۡنَٰهُم بِمَا كَفَرُواْۖ وَهَلۡ نُجَٰزِيٓ إِلَّا ٱلۡكَفُورَ ﴾
[سَبإ: 17]
﴿ذلك جزيناهم بما كفروا وهل نجازي إلا الكفور﴾ [سَبإ: 17]
Feti Mehdiu I denuam ashtu per shkak se kane qene mosbesimtare. A denojme ne dike tjeter pervec mosbesimtaret |
Hasan Efendi Nahi Keshtu ata i kemi denuar per shkak te mohimit, e, a mos denojme Ne dike, pos mohuesve (jomirenjohesve) |
Hasan Efendi Nahi Kështu ata i kemi dënuar për shkak të mohimit, e, a mos dënojmë Ne dikë, pos mohuesve (jomirënjohësve) |
Hassan Nahi Ne i denuam keshtu si pasoje e mosbesimit dhe e mosmirenjohjes se tyre. Valle, a denojme Ne tjeterkend, pervec mosmirenjohesve |
Hassan Nahi Ne i dënuam kështu si pasojë e mosbesimit dhe e mosmirënjohjes së tyre. Vallë, a dënojmë Ne tjetërkënd, përveç mosmirënjohësve |
Sherif Ahmeti Ate denim ua dhame atyre per shkak se nuk besuan, e Ne nuk denojme, pervec mohuesit |
Sherif Ahmeti Atë dënim ua dhamë atyre për shkak se nuk besuan, e Ne nuk dënojmë, përveç mohuesit |
Unknown Ate denim ua dhame atyre per shkak se nuk besuan, e Ne nuk denojme, pervec mohuesit |
Unknown Atë dënim ua dhamë atyre për shkak se nuk besuan, e Ne nuk dënojmë, përveç mohuesit |