Quran with Albanian translation - Surah Saba’ ayat 28 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿وَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ إِلَّا كَآفَّةٗ لِّلنَّاسِ بَشِيرٗا وَنَذِيرٗا وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ ﴾
[سَبإ: 28]
﴿وما أرسلناك إلا كافة للناس بشيرا ونذيرا ولكن أكثر الناس لا يعلمون﴾ [سَبإ: 28]
Feti Mehdiu Ne te kemi derguar per tere njerezit qe t’u sjellesh lajme te gezueshme dhe t’u terheqesh verejtjen, por shumica e njerezve nuk e dine |
Hasan Efendi Nahi Na te kemi derguar ty per tere njerezimin – sihariques dhe paralajmerues, por shumica e njerezve nuk dine |
Hasan Efendi Nahi Na të kemi dërguar ty për tërë njerëzimin – sihariques dhe paralajmërues, por shumica e njerëzve nuk dinë |
Hassan Nahi Ne te kemi derguar ty (o Muhamed) vetem si sjelles te lajmit te mire dhe paralajmerues per te gjithe njerezimin, por shumica e njerezve nuk dine |
Hassan Nahi Ne të kemi dërguar ty (o Muhamed) vetëm si sjellës të lajmit të mirë dhe paralajmërues për të gjithë njerëzimin, por shumica e njerëzve nuk dinë |
Sherif Ahmeti Ne nuk te derguam ty ndryshe vetem se per te gjithe njerezit, myzhdedhenea dh terheqes i verejtjes, por shumica e njerezve nuk e dine |
Sherif Ahmeti Ne nuk të dërguam ty ndryshe vetëm se për të gjithë njerëzit, myzhdedhënëa dh tërheqës i vërejtjes, por shumica e njerëzve nuk e dinë |
Unknown Ne nuk te derguam ty ndryshe vetem se per te gjithe njerezit, myzhdedhenes dhe terheqes i verejtjes, por shumica e njerezve nuk e dine |
Unknown Ne nuk të dërguam ty ndryshe vetëm se për të gjithë njerëzit, myzhdedhënës dhe tërheqës i vërejtjes, por shumica e njerëzve nuk e dinë |