×

Ai e shndërron natën në ditë dhe ditën e bën natë; Ai 35:13 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah FaTir ⮕ (35:13) ayat 13 in Albanian

35:13 Surah FaTir ayat 13 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah FaTir ayat 13 - فَاطِر - Page - Juz 22

﴿يُولِجُ ٱلَّيۡلَ فِي ٱلنَّهَارِ وَيُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِي ٱلَّيۡلِ وَسَخَّرَ ٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَۖ كُلّٞ يَجۡرِي لِأَجَلٖ مُّسَمّٗىۚ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمۡ لَهُ ٱلۡمُلۡكُۚ وَٱلَّذِينَ تَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦ مَا يَمۡلِكُونَ مِن قِطۡمِيرٍ ﴾
[فَاطِر: 13]

Ai e shndërron natën në ditë dhe ditën e bën natë; Ai ka mposhtur Diell dhe Hënë – secila lëviz deri në afatin e caktuar; Ai është All-llahu, Zoti juaj; Ai e ka pushtetin, ndërsa ata, të cilëve ju u faleni në vend të tij, nuk posedojnë asgjë, as sa cipa e hurmës

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يولج الليل في النهار ويولج النهار في الليل وسخر الشمس والقمر كل, باللغة الألبانية

﴿يولج الليل في النهار ويولج النهار في الليل وسخر الشمس والقمر كل﴾ [فَاطِر: 13]

Feti Mehdiu
Ai e shnderron naten ne dite dhe diten e ben nate; Ai ka mposhtur Diell dhe Hene – secila leviz deri ne afatin e caktuar; Ai eshte All-llahu, Zoti juaj; Ai e ka pushtetin, ndersa ata, te cileve ju u faleni ne vend te tij, nuk posedojne asgje, as sa cipa e hurmes
Hasan Efendi Nahi
Ai (Perendia) e shpie naten (e zgjate njeren dhe shkurton tjetren), dhe e ka nenshtruar Diellin dhe Henen – secili levize deri ne kohen e caktuar; ky eshte Perendia, Zoti juaj. Pushteti eshte i Tij! E, ata qe i adhuroni ju, pos Tij – nuk posedojne as sa lekura e berthames se hurmes
Hasan Efendi Nahi
Ai (Perëndia) e shpie natën (e zgjatë njërën dhe shkurton tjetrën), dhe e ka nënshtruar Diellin dhe Hënën – secili lëvizë deri në kohën e caktuar; ky është Perëndia, Zoti juaj. Pushteti është i Tij! E, ata që i adhuroni ju, pos Tij – nuk posedojnë as sa lëkura e bërthamës së hurmës
Hassan Nahi
Ai e ben naten te kaloje ne dite dhe diten te kaloje ne nate. Ai i ka nenshtruar Diellin dhe Henen, keshtu qe secili leviz per nje kohe te caktuar. Ky eshte Allahu, Zoti juaj. Pushteti eshte i Tij! Kurse ata qe ju i adhuroni krahas Tij, nuk zoterojne as sa cipa e berthames se hurmes
Hassan Nahi
Ai e bën natën të kalojë në ditë dhe ditën të kalojë në natë. Ai i ka nënshtruar Diellin dhe Hënën, kështu që secili lëviz për një kohë të caktuar. Ky është Allahu, Zoti juaj. Pushteti është i Tij! Kurse ata që ju i adhuroni krahas Tij, nuk zotërojnë as sa cipa e bërthamës së hurmës
Sherif Ahmeti
Ai eshte qe zgjat naten ne pjese te dites dhe zgjat diten ne pjese te nates, i nenshtroi diellin dhe hene qe secili leviz (udheton) deri ne afatin e caktuar. Ky eshte All-llahu, Zoti juaj, i tere sundimin eshte i Tij, e ata qe i lutni ne vend te Tij, nuk posedojne as sa nje cipe (e hurmave, fije)
Sherif Ahmeti
Ai është që zgjat natën në pjesë të ditës dhe zgjat ditën në pjesë të natës, i nënshtroi diellin dhe hënë që secili lëviz (udhëton) deri në afatin e caktuar. Ky është All-llahu, Zoti juaj, i tërë sundimin është i Tij, e ata që i lutni në vend të Tij, nuk posedojnë as sa një cipë (e hurmave, fije)
Unknown
Ai eshte qe zgjat naten ne pjese te dites dhe e zgjat diten ne pjese te nates, i nenshtroi diellin dhe henen qe secili leviz (udheton) deri ne afatin e caktuar. Ky eshte All-llahu, Zoti juaj, i tere sundimin eshte i Tij, e ata qe i lutni ne vend te Tij, n
Unknown
Ai është që zgjat natën në pjesë të ditës dhe e zgjat ditën në pjesë të natës, i nënshtroi diellin dhe hënën që secili lëviz (udhëton) deri në afatin e caktuar. Ky është All-llahu, Zoti juaj, i tërë sundimin është i Tij, e ata që i lutni në vend të Tij, n
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek