×

Ka gjithashtu edhe njerëz edhe gjallesa e kafshë ngjyrash të ndryshme. Por 35:28 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah FaTir ⮕ (35:28) ayat 28 in Albanian

35:28 Surah FaTir ayat 28 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah FaTir ayat 28 - فَاطِر - Page - Juz 22

﴿وَمِنَ ٱلنَّاسِ وَٱلدَّوَآبِّ وَٱلۡأَنۡعَٰمِ مُخۡتَلِفٌ أَلۡوَٰنُهُۥ كَذَٰلِكَۗ إِنَّمَا يَخۡشَى ٱللَّهَ مِنۡ عِبَادِهِ ٱلۡعُلَمَٰٓؤُاْۗ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ غَفُورٌ ﴾
[فَاطِر: 28]

Ka gjithashtu edhe njerëz edhe gjallesa e kafshë ngjyrash të ndryshme. Por All-llahut, nga robërit e tij, i frikësohen të dijshmit. All-llahu është, njëmend i fortë dhe fal

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ومن الناس والدواب والأنعام مختلف ألوانه كذلك إنما يخشى الله من عباده, باللغة الألبانية

﴿ومن الناس والدواب والأنعام مختلف ألوانه كذلك إنما يخشى الله من عباده﴾ [فَاطِر: 28]

Feti Mehdiu
Ka gjithashtu edhe njerez edhe gjallesa e kafshe ngjyrash te ndryshme. Por All-llahut, nga roberit e tij, i frikesohen te dijshmit. All-llahu eshte, njemend i forte dhe fal
Hasan Efendi Nahi
Ka edhe njerez, edhe shtaze, edhe bageti – po ashtu llojesh te ndryshme. Me te vertete, Perendise i druajne vetem te dijshmit prej roberve te Tij. Me te vertete, Perendia eshte i Plotefuqishem dhe fales
Hasan Efendi Nahi
Ka edhe njerëz, edhe shtazë, edhe bagëti – po ashtu llojesh të ndryshme. Me të vërtetë, Perëndisë i druajnë vetëm të dijshmit prej robërve të Tij. Me të vërtetë, Perëndia është i Plotëfuqishëm dhe falës
Hassan Nahi
Njerezit, kafshet dhe bagetite jane llojesh te ndryshme gjithashtu. Ne te vertete, nga roberit e Tij, Allahut i frikesohen vetem dijetaret, (qe e dine se) Allahu eshte vertet i Plotfuqishem dhe Fales
Hassan Nahi
Njerëzit, kafshët dhe bagëtitë janë llojesh të ndryshme gjithashtu. Në të vërtetë, nga robërit e Tij, Allahut i frikësohen vetëm dijetarët, (që e dinë se) Allahu është vërtet i Plotfuqishëm dhe Falës
Sherif Ahmeti
Edhe nga njerezit, nga gjallesat, nga kafshet po ashtu ka te ngjyrave te ndryshme. Po All-llahut ia kane friken nga roberit e Tij, vetem dijetaret, All-llahu eshte mbi gjithcka eshte mekatfales
Sherif Ahmeti
Edhe nga njerëzit, nga gjallesat, nga kafshët po ashtu ka të ngjyrave të ndryshme. Po All-llahut ia kanë frikën nga robërit e Tij, vetëm dijetarët, All-llahu është mbi gjithçka është mëkatfalës
Unknown
Edhe nga njerezit, nga gjallesat, nga kafshet po ashtu ka te ngjyrave te ndryshme. Po All-llahut ia kane friken nga roberit e Tij vetem dijetaret, All-llahu eshte mbi gjithcka, eshte mekatfales
Unknown
Edhe nga njerëzit, nga gjallesat, nga kafshët po ashtu ka të ngjyrave të ndryshme. Po All-llahut ia kanë frikën nga robërit e Tij vetëm dijetarët, All-llahu është mbi gjithçka, është mëkatfalës
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek