×

Edhe përpara edhe pas atyre u kemi vendosur nga një pendë dhe 36:9 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Ya-Sin ⮕ (36:9) ayat 9 in Albanian

36:9 Surah Ya-Sin ayat 9 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Ya-Sin ayat 9 - يسٓ - Page - Juz 22

﴿وَجَعَلۡنَا مِنۢ بَيۡنِ أَيۡدِيهِمۡ سَدّٗا وَمِنۡ خَلۡفِهِمۡ سَدّٗا فَأَغۡشَيۡنَٰهُمۡ فَهُمۡ لَا يُبۡصِرُونَ ﴾
[يسٓ: 9]

Edhe përpara edhe pas atyre u kemi vendosur nga një pendë dhe u kemi vënë perde, prandaj ata nuk shohin

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وجعلنا من بين أيديهم سدا ومن خلفهم سدا فأغشيناهم فهم لا يبصرون, باللغة الألبانية

﴿وجعلنا من بين أيديهم سدا ومن خلفهم سدا فأغشيناهم فهم لا يبصرون﴾ [يسٓ: 9]

Feti Mehdiu
Edhe perpara edhe pas atyre u kemi vendosur nga nje pende dhe u kemi vene perde, prandaj ata nuk shohin
Hasan Efendi Nahi
dhe Ne, vume perde para tyre dhe perde pas tyre, e i mbuluam, e ata nuk shohin
Hasan Efendi Nahi
dhe Ne, vumë perde para tyre dhe perde pas tyre, e i mbuluam, e ata nuk shohin
Hassan Nahi
Ne kemi vene pengese para tyre dhe pas tyre e i kemi mbuluar, keshtu qe ata nuk shohin
Hassan Nahi
Ne kemi vënë pengesë para tyre dhe pas tyre e i kemi mbuluar, kështu që ata nuk shohin
Sherif Ahmeti
Ne u kemi vene edhe para tyre pende edhe mbrapa tyre pende dhe ua kemi mbuluar syte, prandaj ata nuk shohin
Sherif Ahmeti
Ne u kemi vënë edhe para tyre pendë edhe mbrapa tyre pendë dhe ua kemi mbuluar sytë, prandaj ata nuk shohin
Unknown
Ne u kemi vene edhe para tyre pende edhe mbrapa tyre pende dhe ua kemi mbuluar syte, prandaj ata nuk shohin
Unknown
Ne u kemi vënë edhe para tyre pendë edhe mbrapa tyre pendë dhe ua kemi mbuluar sytë, prandaj ata nuk shohin
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek