Quran with Albanian translation - Surah Ya-Sin ayat 10 - يسٓ - Page - Juz 22
﴿وَسَوَآءٌ عَلَيۡهِمۡ ءَأَنذَرۡتَهُمۡ أَمۡ لَمۡ تُنذِرۡهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ ﴾
[يسٓ: 10]
﴿وسواء عليهم أأنذرتهم أم لم تنذرهم لا يؤمنون﴾ [يسٓ: 10]
| Feti Mehdiu Dhe per ata eshte krejt njelloj, i qortove ti apo jo, ata nuk besojne |
| Hasan Efendi Nahi dhe per ata eshte njelloj, i paralajmerove oe nuk i paralajmerove, ata nuk besojne |
| Hasan Efendi Nahi dhe për ata është njëlloj, i paralajmërove oe nuk i paralajmërove, ata nuk besojnë |
| Hassan Nahi Per ata eshte njelloj, i paralajmerove apo nuk i paralajmerove, ata nuk besojne |
| Hassan Nahi Për ata është njëlloj, i paralajmërove apo nuk i paralajmërove, ata nuk besojnë |
| Sherif Ahmeti Dhe per ata eshte e njejte, a ua terhoqe verejtjen a nuk ua terhoqe, ata nuk besojne |
| Sherif Ahmeti Dhe për ata është e njejtë, a ua tërhoqe vërejtjen a nuk ua tërhoqe, ata nuk besojnë |
| Unknown Dhe per ata eshte e njejte, a ua terhoqe verejtjen a nuk ua terhoqe, ata nuk besojne |
| Unknown Dhe për ata është e njëjtë, a ua tërhoqe vërejtjen a nuk ua tërhoqe, ata nuk besojnë |