Quran with Albanian translation - Surah As-saffat ayat 158 - الصَّافَات - Page - Juz 23
﴿وَجَعَلُواْ بَيۡنَهُۥ وَبَيۡنَ ٱلۡجِنَّةِ نَسَبٗاۚ وَلَقَدۡ عَلِمَتِ ٱلۡجِنَّةُ إِنَّهُمۡ لَمُحۡضَرُونَ ﴾
[الصَّافَات: 158]
﴿وجعلوا بينه وبين الجنة نسبا ولقد علمت الجنة إنهم لمحضرون﴾ [الصَّافَات: 158]
Feti Mehdiu Marrin e vejne lidhje familjare ndermjet Atij dhe engjujve, porse exhinet e dine kahere se ata do te hudhen ne zjarr |
Hasan Efendi Nahi Ata (idhujtaret), kane bere farefisni ne mes Zotit dhe engjejve, kurse engjejt e dine se ata (qe flasin ashtu) do te hidhen ne zjarr |
Hasan Efendi Nahi Ata (idhujtarët), kanë bërë farefisni në mes Zotit dhe engjëjve, kurse engjëjt e dinë se ata (që flasin ashtu) do të hidhen në zjarr |
Hassan Nahi Idhujtaret kane trilluar farefisni ndermjet Zotit dhe xhindeve, kurse xhindet e dine se ata do te sillen te gjithe para Tij |
Hassan Nahi Idhujtarët kanë trilluar farefisni ndërmjet Zotit dhe xhindeve, kurse xhindet e dinë se ata do të sillen të gjithë para Tij |
Sherif Ahmeti Ata (idhujtaret) pohuan mes Tij e mes engjejve (xhineve) lidhmeri farefisnore, po xhinet e dine se ata (idhujtaret) jane te hedhur ne zjarr |
Sherif Ahmeti Ata (idhujtarët) pohuan mes Tij e mes engjëjve (xhinëve) lidhmëri farefisnore, po xhinët e dinë se ata (idhujtarët) janë të hedhur në zjarr |
Unknown Ata (idhujtaret) pohuan mes Tij e mes engjejve (xhineve) lidhmeri farefisnore, po xhinet e dine se ata (idhujtaret) jane te hedhur ne zjarr |
Unknown Ata (idhujtarët) pohuan mes Tij e mes engjëjve (xhinëve) lidhmëri farefisnore, po xhinët e dinë se ata (idhujtarët) janë të hedhur në zjarr |