Quran with Albanian translation - Surah sad ayat 17 - صٓ - Page - Juz 23
﴿ٱصۡبِرۡ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَٱذۡكُرۡ عَبۡدَنَا دَاوُۥدَ ذَا ٱلۡأَيۡدِۖ إِنَّهُۥٓ أَوَّابٌ ﴾
[صٓ: 17]
﴿اصبر على ما يقولون واذكر عبدنا داود ذا الأيد إنه أواب﴾ [صٓ: 17]
Feti Mehdiu Ti duro ata ckado qe thone dhe perkujtoje robin tone Davudin, te bindur ne fe, i cili perhere i drejtohej All-llahut |
Hasan Efendi Nahi (Perendia ka urdheruar): “Duro (o Muhammed) per ate qe thone ata dhe kujtoje robin Tone Daudin, e fuqishem, ai me te vertete, i eshte drejtuar Zotit |
Hasan Efendi Nahi (Perëndia ka urdhëruar): “Duro (o Muhammed) për atë që thonë ata dhe kujtoje robin Tonë Daudin, e fuqishëm, ai me të vërtetë, i është drejtuar Zotit |
Hassan Nahi Ti duroje ate qe thone ata dhe kujtoje robin Tone te fuqishem, Davudin, qe perhere i drejtohej Zotit |
Hassan Nahi Ti duroje atë që thonë ata dhe kujtoje robin Tonë të fuqishëm, Davudin, që përherë i drejtohej Zotit |
Sherif Ahmeti Ti duro ndaj asaj qe thone ata, dhe perkujtorobin Tone Davudin, te fuqishmin (ne fe e trup), vertet ai gjithnje i drejtohej All-llahut |
Sherif Ahmeti Ti duro ndaj asaj që thonë ata, dhe përkujtorobin Tonë Davudin, të fuqishmin (në fe e trup), vërtet ai gjithnjë i drejtohej All-llahut |
Unknown Ti duro ndaj asaj qe thone ata, dhe perkujto robin Tone Davudin, te fuqishmin (ne fe e trup), vertet ai gjithnje i drejtohej All-llahut |
Unknown Ti duro ndaj asaj që thonë ata, dhe përkujto robin Tonë Davudin, të fuqishmin (në fé e trup), vërtet ai gjithnjë i drejtohej All-llahut |