Quran with Bosnian translation - Surah sad ayat 17 - صٓ - Page - Juz 23
﴿ٱصۡبِرۡ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَٱذۡكُرۡ عَبۡدَنَا دَاوُۥدَ ذَا ٱلۡأَيۡدِۖ إِنَّهُۥٓ أَوَّابٌ ﴾
[صٓ: 17]
﴿اصبر على ما يقولون واذكر عبدنا داود ذا الأيد إنه أواب﴾ [صٓ: 17]
| Besim Korkut Ti otrpi ono što oni govore i sjeti se roba Našeg Davuda, čvrstog u vjeri, koji se uvijek Allahu obraćao |
| Korkut Ti otrpi ono sto oni govore i sjeti se roba Naseg Davuda, cvrstog u vjeri, koji se uvijek Allahu obracao |
| Korkut Ti otrpi ono što oni govore i sjeti se roba Našeg Davuda, čvrstog u vjeri, koji se uvijek Allahu obraćao |
| Muhamed Mehanovic Ti otrpi ono što oni govore i sjeti se roba Našeg Davuda, čvrstog u vjeri, koji se uvijek Allahu pokajnički obraćao |
| Muhamed Mehanovic Ti otrpi ono sto oni govore i sjeti se roba Naseg Davuda, cvrstog u vjeri, koji se uvijek Allahu pokajnicki obracao |
| Mustafa Mlivo Strpi se nad onim sta govore, i sjeti se roba Naseg Dawuda, posjednika moci. Uistinu, on je bio taj koji se obracao (Allahu) |
| Mustafa Mlivo Strpi se nad onim šta govore, i sjeti se roba Našeg Dawuda, posjednika moći. Uistinu, on je bio taj koji se obraćao (Allahu) |
| Transliterim ESBIR ‘ALA MA JEKULUNE WE EDHKUR ‘ABDENA DAWUDE DHAL-’EJDI ‘INNEHU ‘EWWABUN |
| Islam House Ti otrpi ono sto oni govore i sjeti se roba Naseg, Davuda, cvrstog u vjeri, koji se uvijek Allahu obracao |
| Islam House Ti otrpi ono što oni govore i sjeti se roba Našeg, Davuda, čvrstog u vjeri, koji se uvijek Allahu obraćao |