×

A mos do të veprojmë me ata, të cilët besojnë dhe bëjnë 38:28 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah sad ⮕ (38:28) ayat 28 in Albanian

38:28 Surah sad ayat 28 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah sad ayat 28 - صٓ - Page - Juz 23

﴿أَمۡ نَجۡعَلُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ كَٱلۡمُفۡسِدِينَ فِي ٱلۡأَرۡضِ أَمۡ نَجۡعَلُ ٱلۡمُتَّقِينَ كَٱلۡفُجَّارِ ﴾
[صٓ: 28]

A mos do të veprojmë me ata, të cilët besojnë dhe bëjnë vepra të mira, njëlloj si me ata që bëjnë ngatërresa në tokë, apo do të sillemi njëlloj me ata që i largohen mëkatit si me mëkatarët

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أم نجعل الذين آمنوا وعملوا الصالحات كالمفسدين في الأرض أم نجعل المتقين, باللغة الألبانية

﴿أم نجعل الذين آمنوا وعملوا الصالحات كالمفسدين في الأرض أم نجعل المتقين﴾ [صٓ: 28]

Feti Mehdiu
A mos do te veprojme me ata, te cilet besojne dhe bejne vepra te mira, njelloj si me ata qe bejne ngaterresa ne toke, apo do te sillemi njelloj me ata qe i largohen mekatit si me mekataret
Hasan Efendi Nahi
A do te sillemi me ata qe besojne dhe bejne vepra te mira si me turbulluesit ne Toke; apo, valle do te sillemi me njerezit e mire si me njerezit e keqinj
Hasan Efendi Nahi
A do të sillemi me ata që besojnë dhe bëjnë vepra të mira si me turbulluesit në Tokë; apo, vallë do të sillemi me njerëzit e mirë si me njerëzit e këqinj
Hassan Nahi
A t’i trajtojme njelloj ata qe besojne e bejne vepra te mira dhe turbulluesit ne Toke?! A t’i trajtojme njelloj njerezit e devotshem dhe njerezit e mbrapshte
Hassan Nahi
A t’i trajtojmë njëlloj ata që besojnë e bëjnë vepra të mira dhe turbulluesit në Tokë?! A t’i trajtojmë njëlloj njerëzit e devotshëm dhe njerëzit e mbrapshtë
Sherif Ahmeti
A mos do t’i barazojme ata qe besuan dhe bene vepra te mira me ata qe bene shkaterrime ne toke, apo do t’i konsiderojne njesoj si te ruajturit prej te keqiave, si ata qe jane mekatare
Sherif Ahmeti
A mos do t’i barazojmë ata që besuan dhe bënë vepra të mira me ata që bënë shkatërrime në tokë, apo do t’i konsiderojnë njësoj si të ruajturit prej të këqiave, si ata që janë mëkatarë
Unknown
A mos do t´i barazojme ata qe besuan dhe bene vepra te mira me ata qe bene shkaterrime ne toke, apo do t´i konsiderojme njesoj si te ruajturit prej te keqijave, si ata qe jane mekatare
Unknown
A mos do t´i barazojmë ata që besuan dhe bënë vepra të mira me ata që bënë shkatërrime në tokë, apo do t´i konsiderojmë njësoj si të ruajturit prej të këqijave, si ata që janë mëkatarë
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek