Quran with Albanian translation - Surah sad ayat 59 - صٓ - Page - Juz 23
﴿هَٰذَا فَوۡجٞ مُّقۡتَحِمٞ مَّعَكُمۡ لَا مَرۡحَبَۢا بِهِمۡۚ إِنَّهُمۡ صَالُواْ ٱلنَّارِ ﴾
[صٓ: 59]
﴿هذا فوج مقتحم معكم لا مرحبا بهم إنهم صالو النار﴾ [صٓ: 59]
Feti Mehdiu Ky grumbull bashke me ju do te hyje ne zjarr pa komoditet, me siguri do te digjen |
Hasan Efendi Nahi (Atyre u thuhet): “Ky eshte grumbullim i dendur me ju (ne ferr) e (u thuhet): Nuk ka clirm per ta! Ata, me te vertete, do te digjen ne zjarr!” |
Hasan Efendi Nahi (Atyre u thuhet): “Ky është grumbullim i dendur me ju (në ferr) e (u thuhet): Nuk ka çlirm për ta! Ata, me të vërtetë, do të digjen në zjarr!” |
Hassan Nahi Ne do t’u themi prijesve te jobesimtareve: “Ky eshte nje grumbull bashke me ju.[280] Nuk ka mireseardhje per ta. Me siguri qe ata do te digjen ne zjarr!” |
Hassan Nahi Ne do t’u themi prijësve të jobesimtarëve: “Ky është një grumbull bashkë me ju.[280] Nuk ka mirëseardhje për ta. Me siguri që ata do të digjen në zjarr!” |
Sherif Ahmeti Ky eshte nje grumbull qe bashkohet me ju (u thone engjejt parise): “Mos paqin komoditet as mireseardhje (thone paria)!” Ata jane qe do te digjen ne zjarr |
Sherif Ahmeti Ky është një grumbull që bashkohet me ju (u thonë engjëjt parisë): “Mos paqin komoditet as mirëseardhje (thonë paria)!” Ata janë që do të digjen në zjarr |
Unknown Ky eshte nje grumbull qe bashkohet me ju (u thone engjejt parise): "Mos pacin komoditet as mireseardhje (thone paria)!" Ata jane qe do te digjen ne zjarr |
Unknown Ky është një grumbull që bashkohet me ju (u thonë engjëjt parisë): "Mos paçin komoditet as mirëseardhje (thonë paria)!" Ata janë që do të digjen në zjarr |