×

Thuaj: “O njerëz që besoni, frikësohuni Zotit tuaj! Ata që bëjnë mirë 39:10 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Az-Zumar ⮕ (39:10) ayat 10 in Albanian

39:10 Surah Az-Zumar ayat 10 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Az-Zumar ayat 10 - الزُّمَر - Page - Juz 23

﴿قُلۡ يَٰعِبَادِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡۚ لِلَّذِينَ أَحۡسَنُواْ فِي هَٰذِهِ ٱلدُّنۡيَا حَسَنَةٞۗ وَأَرۡضُ ٱللَّهِ وَٰسِعَةٌۗ إِنَّمَا يُوَفَّى ٱلصَّٰبِرُونَ أَجۡرَهُم بِغَيۡرِ حِسَابٖ ﴾
[الزُّمَر: 10]

Thuaj: “O njerëz që besoni, frikësohuni Zotit tuaj! Ata që bëjnë mirë në këtë botë, mirë (gjejnë), toka e All-llahut është e gjerë; vetëm ata që janë të durueshëm kanë shpërblim të pakufizuar”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل ياعباد الذين آمنوا اتقوا ربكم للذين أحسنوا في هذه الدنيا حسنة, باللغة الألبانية

﴿قل ياعباد الذين آمنوا اتقوا ربكم للذين أحسنوا في هذه الدنيا حسنة﴾ [الزُّمَر: 10]

Feti Mehdiu
Thuaj: “O njerez qe besoni, frikesohuni Zotit tuaj! Ata qe bejne mire ne kete bote, mire (gjejne), toka e All-llahut eshte e gjere; vetem ata qe jane te durueshem kane shperblim te pakufizuar”
Hasan Efendi Nahi
Thuaj: “O roberit e mi, qe keni besuar, ruajuni prej (denimit) te Zotit tuaj! Ata qe bejne mire ne kete jete do te kene te mira, e toka e Perendise eshte e gjere. Vetem ata qe jane te durueshem do te shperblehen pa mase”
Hasan Efendi Nahi
Thuaj: “O robërit e mi, që keni besuar, ruajuni prej (dënimit) të Zotit tuaj! Ata që bëjnë mirë në këtë jetë do të kenë të mira, e toka e Perëndisë është e gjerë. Vetëm ata që janë të durueshëm do të shpërblehen pa masë”
Hassan Nahi
Thuaj: “O rober besimtare (te Allahut), frikesojuni Zotit tuaj! Ata qe bejne mire ne kete jete, do te kene te mira. Toka e Allahut eshte e gjere. Vetem ata qe jane te durueshem do te shperblehen pa mase”
Hassan Nahi
Thuaj: “O robër besimtarë (të Allahut), frikësojuni Zotit tuaj! Ata që bëjnë mirë në këtë jetë, do të kenë të mira. Toka e Allahut është e gjerë. Vetëm ata që janë të durueshëm do të shpërblehen pa masë”
Sherif Ahmeti
Thuaj: “O roberit e Mi qe keni besuar, kini frike ndaj Zotit tuaj. Ata qe bene mire ne kete jete, kane te mire te madhe, e Toka e All-llahut eshte e gjere, ndersa te durueshmive u jepet shperblimi i tyre pa mase!”
Sherif Ahmeti
Thuaj: “O robërit e Mi që keni besuar, kini frikë ndaj Zotit tuaj. Ata që bënë mirë në këtë jetë, kanë të mirë të madhe, e Toka e All-llahut është e gjërë, ndërsa të durueshmive u jepet shpërblimi i tyre pa masë!”
Unknown
Thuaj: "O roberit e Mi qe keni besuar, kini frike ndaj Zotit tuaj. Ata qe bene mire ne kete jete, kane te mire te madhe, e Toka e All-llahut eshte e gjere, ndersa te durueshmive u jepet shperblimi i tyre pa mase
Unknown
Thuaj: "O robërit e Mi që keni besuar, kini frikë ndaj Zotit tuaj. Ata që bënë mirë në këtë jetë, kanë të mirë të madhe, e Toka e All-llahut është e gjerë, ndërsa të durueshmive u jepet shpërblimi i tyre pa masë
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek