×

Dhe i goditën të këqiat që i kishin punuar. Por edhe ata, 39:51 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Az-Zumar ⮕ (39:51) ayat 51 in Albanian

39:51 Surah Az-Zumar ayat 51 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Az-Zumar ayat 51 - الزُّمَر - Page - Juz 24

﴿فَأَصَابَهُمۡ سَيِّـَٔاتُ مَا كَسَبُواْۚ وَٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنۡ هَٰٓؤُلَآءِ سَيُصِيبُهُمۡ سَيِّـَٔاتُ مَا كَسَبُواْ وَمَا هُم بِمُعۡجِزِينَ ﴾
[الزُّمَر: 51]

Dhe i goditën të këqiat që i kishin punuar. Por edhe ata, nga mesi i tyre, të cilët kanë bërë padrejtësi do t’i godasin të këqiat që kanë bërë; ata janë të pafuqishëm ndaj saj

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فأصابهم سيئات ما كسبوا والذين ظلموا من هؤلاء سيصيبهم سيئات ما كسبوا, باللغة الألبانية

﴿فأصابهم سيئات ما كسبوا والذين ظلموا من هؤلاء سيصيبهم سيئات ما كسبوا﴾ [الزُّمَر: 51]

Feti Mehdiu
Dhe i goditen te keqiat qe i kishin punuar. Por edhe ata, nga mesi i tyre, te cilet kane bere padrejtesi do t’i godasin te keqiat qe kane bere; ata jane te pafuqishem ndaj saj
Hasan Efendi Nahi
prandaj, i goditi ata denimi i te keqiave qe kane punuar. Por, dhe ata qe kane bere zullum prej ketyre (kurejshit), do t’u bie denimi per te keqiat qe kane bere, e nuk do te mund t’i ikin (denimit)
Hasan Efendi Nahi
prandaj, i goditi ata dënimi i të këqiave që kanë punuar. Por, dhe ata që kanë bërë zullum prej këtyre (kurejshit), do t’u bie dënimi për të këqiat që kanë bërë, e nuk do të mund t’i ikin (dënimit)
Hassan Nahi
Prandaj ata i goditi denimi i te keqijave qe kishin punuar. Por, edhe keqberesve prej ketyre[283] do t’u bjere denimi per te keqijat, qe kane bere e nuk do te mund t’i ikin atij
Hassan Nahi
Prandaj ata i goditi dënimi i të këqijave që kishin punuar. Por, edhe keqbërësve prej këtyre[283] do t’u bjerë dënimi për të këqijat, që kanë bërë e nuk do të mund t’i ikin atij
Sherif Ahmeti
Ata i goditen te keqijat qe i kishin punuar. Edhe prej ketyre, ata qe bene zullum, do t’i godasin te keqiat e veprave te tyre dhe nuk mund t’i shpetojne asaj (goditjeje)
Sherif Ahmeti
Ata i goditën të këqijat që i kishin punuar. Edhe prej këtyre, ata që bënë zullum, do t’i godasin të këqiat e veprave të tyre dhe nuk mund t’i shpëtojnë asaj (goditjeje)
Unknown
Ata i goditen te keqijat qe i kishin punuar. Edhe prej ketyre, ata qe bene zullum do t´i godasin te keqijat e veprave te tyre dhe nuk mund t´i shpetojne asaj (goditjeje)
Unknown
Ata i goditën të këqijat që i kishin punuar. Edhe prej këtyre, ata që bënë zullum do t´i godasin të këqijat e veprave të tyre dhe nuk mund t´i shpëtojnë asaj (goditjeje)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek