×

Derken kazandıkları, elde ettikleri şeylerin kötülüklerine uğramışlardı. Bunlardan zulmedenler de kazançlarının kötülüklerine 39:51 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Az-Zumar ⮕ (39:51) ayat 51 in Turkish

39:51 Surah Az-Zumar ayat 51 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Az-Zumar ayat 51 - الزُّمَر - Page - Juz 24

﴿فَأَصَابَهُمۡ سَيِّـَٔاتُ مَا كَسَبُواْۚ وَٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنۡ هَٰٓؤُلَآءِ سَيُصِيبُهُمۡ سَيِّـَٔاتُ مَا كَسَبُواْ وَمَا هُم بِمُعۡجِزِينَ ﴾
[الزُّمَر: 51]

Derken kazandıkları, elde ettikleri şeylerin kötülüklerine uğramışlardı. Bunlardan zulmedenler de kazançlarının kötülüklerine uğrayacaklar, suçlarının mücazatını görecekler ve onlar, bizim vereceğimiz cezaya mani olamazlar

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فأصابهم سيئات ما كسبوا والذين ظلموا من هؤلاء سيصيبهم سيئات ما كسبوا, باللغة التركية

﴿فأصابهم سيئات ما كسبوا والذين ظلموا من هؤلاء سيصيبهم سيئات ما كسبوا﴾ [الزُّمَر: 51]

Abdulbaki Golpinarli
Derken kazandıkları, elde ettikleri seylerin kotuluklerine ugramıslardı. Bunlardan zulmedenler de kazanclarının kotuluklerine ugrayacaklar, suclarının mucazatını gorecekler ve onlar, bizim verecegimiz cezaya mani olamazlar
Adem Ugur
Bunun icin yaptıkları kotuluklerin vebali onları yakaladı. Bunlardan da zulmedenlerin isledikleri kotulukler, baslarına gelecektir. Bu hususta Allah´ı aciz bırakamazlar
Adem Ugur
Bunun için yaptıkları kötülüklerin vebali onları yakaladı. Bunlardan da zulmedenlerin işledikleri kötülükler, başlarına gelecektir. Bu hususta Allah´ı âciz bırakamazlar
Ali Bulac
Boylece, kazandıkları kotulukler(in acı sonucu) onlara isabet etti. Bunlardan zulmetmis olanlara da, kazandıkları kotulukler isabet edecektir. Ve onlar (bunu kendilerine uygulamaktan Allah'ı) aciz bırakabilecekler degildirler
Ali Bulac
Böylece, kazandıkları kötülükler(in acı sonucu) onlara isabet etti. Bunlardan zulmetmiş olanlara da, kazandıkları kötülükler isabet edecektir. Ve onlar (bunu kendilerine uygulamaktan Allah'ı) aciz bırakabilecekler değildirler
Ali Fikri Yavuz
Sonunda isledikleri fenalıkların cezası baslarına gecti. Su Mekke kafirlerinden zulmedenlere gelince, onlara da ettikleri fenalıkların cezası carpacaktır ve (Allah’ın azabından) kurtulacak degillerdir
Ali Fikri Yavuz
Sonunda işledikleri fenalıkların cezası başlarına geçti. Şu Mekke kâfirlerinden zulmedenlere gelince, onlara da ettikleri fenalıkların cezası çarpacaktır ve (Allah’ın azabından) kurtulacak değillerdir
Celal Y Ld R M
Bu yuzden de elde ettikleri seylerin kotulukleri baslarına geldi. Bunlardan zulmedenlere ise kazandıkları fenalıkları baslarına gelecektir ve onlar (Allah´ı) aciz bırakacak (guce sahip) degillerdir
Celal Y Ld R M
Bu yüzden de elde ettikleri şeylerin kötülükleri başlarına geldi. Bunlardan zulmedenlere ise kazandıkları fenalıkları başlarına gelecektir ve onlar (Allah´ı) âciz bırakacak (güce sahip) değillerdir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek