×

ils furent donc atteints par les mauvaises conséquences de leurs acquis. Ceux 39:51 French translation

Quran infoFrenchSurah Az-Zumar ⮕ (39:51) ayat 51 in French

39:51 Surah Az-Zumar ayat 51 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Az-Zumar ayat 51 - الزُّمَر - Page - Juz 24

﴿فَأَصَابَهُمۡ سَيِّـَٔاتُ مَا كَسَبُواْۚ وَٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنۡ هَٰٓؤُلَآءِ سَيُصِيبُهُمۡ سَيِّـَٔاتُ مَا كَسَبُواْ وَمَا هُم بِمُعۡجِزِينَ ﴾
[الزُّمَر: 51]

ils furent donc atteints par les mauvaises conséquences de leurs acquis. Ceux de ces gens [les Mecquois] qui auront commis l’injustice seront atteints par les mauvaises conséquences de leurs acquis et ils ne pourront s’opposer à la puissance [d’Allah]

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فأصابهم سيئات ما كسبوا والذين ظلموا من هؤلاء سيصيبهم سيئات ما كسبوا, باللغة الفرنسية

﴿فأصابهم سيئات ما كسبوا والذين ظلموا من هؤلاء سيصيبهم سيئات ما كسبوا﴾ [الزُّمَر: 51]

Islamic Foundation
Ils furent frappes par (les consequences) de ce qu’ils ont commis de mauvais, et les injustes parmi ceux-la[454] seront (egalement) frappes par (les consequences) de ce qu’ils auront commis de mauvais. Et ils ne pourront mettre au defi la puissance (d’Allah)
Islamic Foundation
Ils furent frappés par (les conséquences) de ce qu’ils ont commis de mauvais, et les injustes parmi ceux-là[454] seront (également) frappés par (les conséquences) de ce qu’ils auront commis de mauvais. Et ils ne pourront mettre au défi la puissance (d’Allah)
Muhammad Hameedullah
ils furent donc atteints par les mauvaises consequences de leurs acquis. Ceux de ces gens [les Mecquois] qui auront commis l’injustice seront atteints par les mauvaises consequences de leurs acquis et ils ne pourront s’opposer a la puissance [d’Allah]
Muhammad Hamidullah
Ils furent donc atteints par les mauvaises consequences de leurs acquis. Ceux de ces gens [les Mecquois] qui auront commis l'injustice seront atteints par les mauvaises consequences de leurs acquis et ils ne pourront s'opposer a la puissance [d'Allah]
Muhammad Hamidullah
Ils furent donc atteints par les mauvaises conséquences de leurs acquis. Ceux de ces gens [les Mecquois] qui auront commis l'injustice seront atteints par les mauvaises conséquences de leurs acquis et ils ne pourront s'opposer à la puissance [d'Allah]
Rashid Maash
Ils ont subi les consequences funestes de leurs peches, comme les subiront ceux parmi ces paiens[1193] qui, pour avoir choisi l’impiete, ne pourront Nous echapper
Rashid Maash
Ils ont subi les conséquences funestes de leurs péchés, comme les subiront ceux parmi ces païens[1193] qui, pour avoir choisi l’impiété, ne pourront Nous échapper
Shahnaz Saidi Benbetka
Ils subirent alors les consequences de leurs mauvaises actions, de meme que les iniques parmi ceux-la (ceux qui proferent ces paroles) auront a subir les consequences de leurs actions. Ils ne sauraient empecher les desseins de Dieu de s’accomplir
Shahnaz Saidi Benbetka
Ils subirent alors les conséquences de leurs mauvaises actions, de même que les iniques parmi ceux-là (ceux qui profèrent ces paroles) auront à subir les conséquences de leurs actions. Ils ne sauraient empêcher les desseins de Dieu de s’accomplir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek